Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 4:26 - Papiamentu Bible 2013

26 Mi a wak — e tera di mas fértil a para bira e desierto di mas desolá i tur siudat tabata destruí; e furia teribel di SEÑOR a okashoná tur e kosnan akí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 Mi a wak — e tera di mas fértil a para bira e desierto di mas desolá i tur siudat tabata destruí; e furia teribel di SEÑOR a okashoná tur e kosnan akí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 4:26
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a kambia tera fértil na saliña pa motibu di maldat di e habitantenan,


Abo, teribel Bo ta! Ken por keda riba pia Bo dilanti, ora Bo ta baha bo rabia!


E pueblo a sembra trigo, ma a kosechá sumpiña; nan a púluwe hopi sin produsí nada. Awor nan ta tur abatí. Nan kosecha a frakasá pa motibu di e furia ardiente di SEÑOR.’


Te ki dia tera ta keda seku i yerba den kunuku ta keda marchitá? Bestia i para, tur ta muriendo, pa motibu di maldat di habitantenan di e pais, ku ta pensa ku Abo no ta mira loke nan ta hasiendo.


Henter e pais akí lo ta destruí i desolá i durante setenta aña tur e nashonnan ei lo ta sometí na rei di Babilonia.


Mi ta bai pone un fin na bochincha di fiesta i gritunan di alegria den siudatnan di Huda i kayanan di Herusalèm; kantikanan di kasamentu lo no zona mas, pasobra e pais lo bira un solo ruina.


Yora mi ke yora p'e serunan, basha gritu di lamento p'e kunukunan di yerba, pasobra nan a seka, niun hende no ta pasa den nan, niun baka no ta bu mas, tur para a bula bai, tur bestia di kunuku a disparsé.


E no ker a sa nada mas di su altá, El a bira lomba pa su santuario. El a entregá murayanan di Sion den man di enemigu. Den su tèmpel, strañero tabata grita, manera nos un ten riba e fiestanan wardá.


Lo Mi destruí boso siudatnan i basha boso santuarionan abou. Lo Mi no gosa mas di e huma agradabel di boso sakrifisionan.


I ta p'esei, pa boso motibu Sion, Herusalèm lo keda desolá, lo e n' ta nada mas ku un monton di piedra, sí, un lugá bandoná.’


Riba e dia di SEÑOR su furia ni nan oro i plata no por skapa nan. E ora ei kandela di su furia lo kome henter mundu. Sí, esta teribel lo ta, ora ku definitivamente E kaba ku tur habitante di mundu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ