Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 4:20 - Papiamentu Bible 2013

20 Desgrasia un ta subi otro, henter e pais ta na ruina. Diripiente nos tèntnan a bash'abou, e lona a sker den un fregá di wowo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 Desgrasia un ta subi otro, henter e pais ta na ruina. Diripiente nos tèntnan a bash'abou, e lona a sker den un fregá di wowo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 4:20
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wow'i awa un ta grita otro, borotando den barika di baranka. Bo remolinonan di awa i ola a pasa riba mi.


Alabá sea pa semper su nòmber glorioso; ku su fama yena henter mundu. Amèn, sí, amèn!


SEÑOR a ordená Moises bisa e israelitanan: ‘Boso ta un pueblo tèrko. Si Mi bai maske ta un ratu ku boso, Mi ta haña Mi ta destruí boso. Wèl, kita boso prendanan i lo Mi wak kiko Mi ta hasi ku boso.’


Dal gritu di lamento, pasobra dia di SEÑOR su kastigu ta aserkando. E dia ta bini ku forsa desastroso di parti di Dios Todopoderoso.


Mi kurason ta sklama pa Moab. Hendenan ta hui bai te Soar i te Eglat-Shelishia. Na yoramentu nan ta subi kaminda pa Luhit. Riba kaminda pa Horonaim por tende e kehonan pa motibu di e destrukshon.


Wak e siudat di Sion, kaminda nos ta selebrá nos fiestanan. Boso lo mira Herusalèm, un lugá kaminda boso lo por biba sigur, un tènt ankrá na su lugá; pènchinan lo no lòs, kabuyanan lo no kibra.


Pero t'esei mes lo pasa bo. Diripiente, riba un solo dia, bo ta bira biuda, bo ta pèrdè bo yunan. E desgrasia akí lo kai ku tur su peso riba bo. Ni maske kuantu fórmula mágiko bo usa, ni maske kuantu bruha bo hasi, maske kon fuerte nan ta, nan no ta yuda bo.


Hancha bo espasio di biba, habri paña èkstra pa traha tènt, no spar tela. Hasi kabuyanan mas largu, pega pènchinan bon pegá.


Sí, nan a lag'é desolá, desolá mes, tristu pa mira. Henter e pais ta destruí i niun hende no tin kunes.


Laga mi persiguidónan keda brongosá, pero ami si nò; hinka teror den nan kurpa, no den esun di mi. Laga e dia di desgrasia bini pa nan; destruí nan mal destruí.


Kuantu tempu mas mi tin ku mira e banderanan ei i keda tende e tròmpètnan?


Pasobra SEÑOR a bisa: ‘Henter e pais lo bira un lugá desolá, ounke lo Mi no kaba kuné kompletamente.


Lanta un señal ku ta indiká: “Bai Sion!”, buska kaminda di skonde, no keda para! SEÑOR ta trese gran kalamidat i destrukshon for di nort.’


Laga nan bini mas lihé posibel i entoná un kanto di lamento riba nos, te ora awa yena nos wowo i niun wowo no keda seku.’


Pániko, trampa, destrukshon i ruina, t'esei a bira nos destino.’


Pero Ami, SEÑOR Dios, ta bisa tambe lo siguiente: Maske Mi kastigá Herusalèm ku mi kuater kastigunan di mas pisá, ku guera, mizeria di hamber, bestia feros i pèst, pa kaba ku hende i bestia, tòg ta sobra un par, hòmber i muhé.


Un kos ta warda nos awor ku dia di SEÑOR ta yega serka! E ta bini ku destrukshon, mandá pa Todopoderoso.


Si apesar di esei boso no obedesé Mi, lo Mi hasi e kastigu pa boso pikánan shete bia mas pisá.


Si boso keda lanta kontra Mi i no obedesé Mi, e ora ei lo Mi kastigá boso shete bia mas pisá segun e pikánan ku boso hasi.


Ami tambe lo bai kontra boso, i lo kastigá boso pa boso pikánan shete bia mas pisá ku bia pasá.


den mi rabia Mi tambe lo bira kontra boso i Mi mes lo kastigá boso pa boso pikánan shete bia mas pisá ku bia pasá.


Na Kushan i Midian mi ta mira lonanan di tènt bati i tèntnan kompleto bash'abou.


‘Bai laga e komunidat akí, pa Mi destruí nan umbe.’


‘Bai for di e komunidat akí pa Mi destruí nan umbe.’ E ora ei nan a kai na rudia resa.


No tene miedu di esnan ku por mata kurpa di hende, ma no por mata su alma sí; mas bien tene miedu di Dios ku tin poder pa destruí kurpa i alma den fièrnu.


Nan kastigu lo ta destrukshon eterno i nan lo ta alehá for di presensia di Señor, for di su poder glorioso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ