Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 39:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Rei di Babilonia a manda mata e yunan di Sedekías aya, dilanti di nan tata, huntu ku tur noble di Huda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Rei di Babilonia a manda mata e yunan di Sedekías aya, dilanti di nan tata, huntu ku tur noble di Huda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 39:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i komo e no ker a sinta mira su yu muri e mes a bai poko mas leu. Sintá einan el a kuminsá yora.


Pasobra kon lo mi por bai serka mi tata bèk si e mucha no ta huntu ku mi? Lo mi no por soportá su sufrimentu.’


Pasobra bo a tene kuenta ku mi palabranan, Mi tambe ta skucha bo orashon. Lo Mi laga bo muri na pas i lo dera bo den bo mes graf. Lo bo no mira nada di e desaster ku Mi ta bai manda riba e lugá akí.” ’ E kontesta akí nan a hiba pa rei.


Dilanti Sedekías nan a mata su dos yu hòmbernan. Despues Nebukadnèsar a saka Sedekías su wowo, mar'é ku dos kadena di bròns i hib'é Babilonia.


Lo Mi laga bo muri na pas i lo dera bo den bo mes graf. Lo bo no mira nada di e desaster ku Mi ta bai manda riba e lugá akí i su habitantenan.” ’ E kontesta akí nan a hiba pa rei.


Kon mi por para mira e desgrasia ku mi pueblo ta bai hañ'é aden i kon mi por para mira nan kaba ku henter mi famia!’


Lo plèchè nan yunan den nan bista, lo sakia nan kasnan, lo violá nan muhénan.


Noblesa dje pais no por konta ku niun hende ku nan por proklamá rei, tur lider a disparsé.


Pasobra SEÑOR ta deklará: ‘Kere Mi, Mi ta hasi bo un teror pa bo mes i pa tur bo kompinchinan. Lo bo mira ku bo mes wowo kon enemigunan ta mata nan ku spada. Mi ta entregá tur habitante di Huda den man dje rei di Babilonia. Lo e bai Bábel ku un parti di nan i e otronan e ta mata ku spada.


Despues Mi ta entregá rei Sedekías di Huda, su ofisialnan i tur habitante di e siudat akí ku a sobrebibí pèst, guera i hamber, den poder di rei Nebukadnèsar di Babilonia, den poder di nan enemigunan ku ta buska nan pa mata. Nebukadnèsar lo mata nan, sin mizerikòrdia, sin duele ni kompashon. Marka mi palabra!”


Abo mes lo no skapa di dje; ta kapturá su sòldánan lo kapturá bo i entregá bo den su man. Lo bo haña bo kara kara kuné i lo bo papia personalmente kuné, promé ku bo sali pa Babilonia.


Finalmente Yeremías a bisa: ‘Tur boso kasá- i yunan lo ta entregá na e babilonionan i abo mes lo no skapa na nan man. Nan rei lo manda kohe bo prezu i kima e siudat kompletamente.’


Rei di Babilonia a manda mata e yunan di Sedekías dilanti di nan tata i huntu ku tur e noblenan di Huda.


Nan lo ataká bo ku kabai ku garoshi, ku un ehérsito grandi i poderoso. Ekipá ku eskudo grandi i chikitu i hèlmu nan lo rondoná bo. Mi ta laga na nan pa husga bo, nan lo sentensiá bo segun nan mes leinan.


usa e karnénan di mas mihó. Pone e wesunan abou den e pòchi i lanta e kandela asina altu ku asta e wesunan ta bai kushiná.’


‘Riba dia di e sakrifisio,’ SEÑOR ta bisa, ‘lo Mi kastigá gobernantenan di pais, miembronan di famia real i tur ku ta sigui e moda strañero.


Boso lo bira loko di e kosnan ku boso ta pasa aden.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ