Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 39:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Den e di diesun aña di reinado di rei Sedekías, riba e di nuebe dia di e di kuater luna, babilonionan a traha un buraku den muraya di siudat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Den e di diesun aña di reinado di rei Sedekías, riba e di nuebe dia di e di kuater luna, babilonionan a traha un buraku den muraya di siudat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 39:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR a dun'é mas mensahe tempu ku Yoyakim i despues Sedekías, e dos yunan di Yosías, tabata goberná Huda, te kontra dia ku a hiba pueblo di Herusalèm den eksilio. Tabata den e di diesun aña di gobernashon di Sedekías, riba e di sinku luna.


Yeremías a risibí un palabra di SEÑOR bou di e siguiente sirkunstansianan: tabata di dies aña di reinado di Sedekías, rei di Huda, loke tabata korespondé ku e di diesocho aña di reinado di Nebukadnèsar, rei di Babilonia.


Ami lo mand'é bini e siudat akí bèk, atak'é, konkist'é i kim'é kompletamente. Mi ta hasi e siudatnan di Huda lugánan desolá, kaminda no tin hende ta biba. Ami, SEÑOR, lo sòru pa esaki sosodé.’


E ora ei e babilonionan lo bini bèk, nan lo ataká e siudat, konkist'é i kim'é!


Ban mira! Subi e terasanan di wendrùif, destrosá nan, pero no destruí tur e matanan di wendrùif sí. Ranka solamente e stèkinan kit'afó, nan no ta pertenesé na Mi.


Riba e di sinku dia di e di dies luna den e di diesdos aña di nos eksilio, un hende ku a skapa for di Herusalèm a bini serka mi ku e notisia: ‘Nan a konkistá e siudat!’


Pone un plachi di kushiná di heru para manera un muraya impenetrabel entre abo ku e siudat. Fiha bo bista riba dje di manera ku e ta bira un siudat sitiá. Sitio di e siudat lo ta un señal pa e pueblo di Israel.


Kima un terser parti meimei di siudat, ora e sitiamentu pasa; chòp un terser parti ku bo spada, rondó di e siudat; plama un terser parti den bientu, e ora ei lo Mi persiguié ku spada.


Riba e dia ei,’ SEÑOR ta bisa, ‘gritunan lo resoná for di Porta di Piská, yoramentu for di e parti nobo di siudat i krakmentu di kasnan ku ta bash'abou den serunan.


T'esaki SEÑOR soberano ta bisa: ‘E dianan ku habitantenan di Huda ta yuna den e di kuater, di sinku, di shete i di dies luna ta bira dianan kontentu i alegre, dianan di fiesta pa nan. P'esei: Stima bèrdat i pas.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ