Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 39:12 - Papiamentu Bible 2013

12 ‘Bai busk'é, kuid'é bon i sòru pa nada malu no pas'é. Hasi tur kos ku e pidi bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 ‘Bai busk'é, kuid'é bon i sòru pa nada malu no pas'é. Hasi tur kos ku e pidi bo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 39:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si loke bo hasi ta agradá SEÑOR, E ta hasi asta bo enemigunan, bo amigu.


Meskos ku hende ta guia awa manda via kanal, lag'é kore kaminda hende ke p'e bai, asina SEÑOR ta guia pensamentu di rei.


Pasobra plaka tin ala, e ta disparsé for di bo bista manera un makuaku ta subi bai laria.


SEÑOR a bisa: ‘Mi tin un propósito ku bo. Mi ta hura ku lo Mi liberá bo, Mi ta hura ku mi ta gana bo enemigunan dje leu ei, ku nan lo pidi bo i supliká bo ora kos bai malu pa nan, ora nan ta den pèrtá.


Mi ta bai liberá bo for di gara di malechor i ranka bo saka for di man di hende brutu. Esei Ami, SEÑOR, ta bisa.’


Mi tin bon intenshon ku nan i Mi ta laga nan bolbe e pais akí; Mi no ta bai destruí, sino konstruí nan; no ranka, sino planta nan.


P'esei Nebuzaradan, komandante di guardia personal, huntu ku Nebushasban, hefe di personal di korte, i Nergal-Saresèr, e konsehero prinsipal di Nebukadnèsar, i tur su otro ofisialnan prinsipal,


Pero bo buinan sí Mi ta lòs awe. Si bo ke ban Babilonia ku mi, ta bon; ami mes lo sòru pa bo. Pero si bo no ke ban ku mi, tambe ta bon. Henter e pais ta habrí pa bo. Bo por bai kaminda bo ke.’


Maske enemigu sali ku nan na trupa pa hiba den eksilio, lo Mi ordená pa mata nan. Lo Mi wak nan, ku mal wowo, no ku wowo di bondat.’


El a salba Jozef di su tribulashon i a dot'é ku sabiduria di moda ku el a agradá fárao, rei di Egipto, ku a hasié lider di su kas i di henter Egipto.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ