Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 38:6 - Papiamentu Bible 2013

6 E ora ei nan a hiba Yeremías na e renbak di prínsipe Malkías, esun den warda di palasio real, i nan a bah'é ku kabuya aden. No tabatin awa den e renbak, solamente lodo i el a sak den dje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 E ora ei nan a hiba Yeremías na e renbak di prínsipe Malkías, esun den warda di palasio real, i nan a bah'é ku kabuya aden. No tabatin awa den e renbak, solamente lodo i el a sak den dje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 38:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

koh'é tene i bent'é den e pos, ku no tabatin awa aden.


Nan ta paga mi bon ku malu i odio komo preis pa mi amor. (Enemigu:)


El a saka mi for di e pos fatal, for di lodo di e tanki. Riba baranka El a pone mi pia laga mi bai ku paso firme.


Mi a sak den lodo hundu, mi n' tin kaminda pa mi wanta riba dje, m'a resultá den un awa profundo, un strom a lastra mi bai kuné.


Na e momento ei e ehérsito di rei di Babilonia tabata sitia Herusalèm i Yeremías tabata será den warda dje palasio real na Huda.


Al kontrario, el a duna prínsipe Yeragmeel, Seraías, yu di Azriel, i Shèlèmías, yu di Abdeel, òrdu pa arestá Yeremías i su sekretario Barug. Pero SEÑOR a sòru pa nan no haña nan.


Nan a tir'é den un renbak bou di tera i el a keda basta tempu eiden.


E ora ei Sedekías a duna òrdu pa nan trasladá Yeremías pa e warda di palasio real i dun'é tur dia pan, ku nan tabata kumpra den Kaya di Panadero. Esei a sosodé te ku no tabatin niun pan mas den henter e siudat. Asina ta ku Yeremías a keda den warda di palasio real.


E ora ei nan a hala Yeremías ariba for di den e renbak na e kabuyanan. For di e momento ei e por a bolbe keda den e warda na palasio real.


Den e vishon akí a saka tur muhé, ku a keda atras ainda den palasio real, bai hiba pa e komandantenan di rei di Babilonia. Skucha loke nan a kanta di bo: “Nan a gaña bo, subi bo lomba, e asina yamá amigunan ei di bo! Awor ku bo pia a pega den lodo nan a laga bo na kaya.” ’


E ora ei, riba òrdu di rei, nan a bai buska Daniel i a bent'é den kueba di leon. Rei a bisa Daniel: ‘Mare bo Dios ku bo ta sirbi asina fiel, por salba bo awor!’


SEÑOR ta bisa: ‘Pa motibu di mi aliansa ku boso, seyá ku sanger, Mi ta duna boso libertat, esnan di boso ku tabata será manera den pos seku.


Ora el a haña e òrdu akí, e wardadó di prezu a tira nan den e sèl ku ta keda den e parti di mas paden di e prizòn i tambe a sera nan pia den blòki.


Pa kumpli ku boluntat di Dios i pa haña loke E ta primintí, boso mester di perseveransia. Pasobra Skritura ta bisa:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ