Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 38:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Rei Sedekías a bisa: ‘Bon antó, mi ta entreg'é den boso man. Mi no por stòp boso.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Rei Sedekías a bisa: ‘Bon antó, mi ta entreg'é den boso man. Mi no por stòp boso.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 38:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero David a kontestá: ‘Ki mi tin di aber ku boso, yunan di Seruya? Di kon boso ta kontra mi awe? Lo por mata un hende awe na Israel? No ta sigur mi ta ku mi a bira rei riba Israel awe?’


Ounke mi ta e rei ku Dios a skohe, mi ta sinti mi suak i e yunan di Seruya ei ta muchu duru pa mi. Mi ta laga na SEÑOR pa E duna e kriminal e kastigu meresí.’


Es ku tin miedu di hende ta pone trampa p'e mes, es ku konfia den SEÑOR ta seif.


Pa loke ta toka ami, mi ta den boso man. Hasi ku mi loke ta parse boso bon i hustu.


Un dia rei Sedekías a laga nan trese Yeremías den sekreto su kas i a puntr'é: ‘Bo tin un mensahe di SEÑOR pa mi?’ Yeremías a rospondé: ‘Sí!’ I el a añadí: ‘Lo bo ta entregá den man di rei di Babilonia.’


E ora ei, riba òrdu di rei, nan a bai buska Daniel i a bent'é den kueba di leon. Rei a bisa Daniel: ‘Mare bo Dios ku bo ta sirbi asina fiel, por salba bo awor!’


Nan a trese un piedra i a pon'é riba boka di e kueba. Rei a sey'é ku rei su renchi i ku e renchinan di su funshonarionan altu, di manera ku ningun hende no por a hasi nada einan.


E ora ei Saul a bisa Samuel: ‘Sí, mi a peka, pasobra mi a pone òrdu di Dios i bo instrukshonnan un banda; mi tabatin miedu di pueblo i mi a tende di nan.


Akish a rospondé: ‘Mi sa, i mi ta apresiá bo manera un angel di Dios. Pero e komandantenan filisteo a bisa ku bo no por bai guera ku nos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ