Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 34:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Abo mes lo no skapa di dje; ta kapturá su sòldánan lo kapturá bo i entregá bo den su man. Lo bo haña bo kara kara kuné i lo bo papia personalmente kuné, promé ku bo sali pa Babilonia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Abo mes lo no skapa di dje; ta kapturá su sòldánan lo kapturá bo i entregá bo den su man. Lo bo haña bo kara kara kuné i lo bo papia personalmente kuné, promé ku bo sali pa Babilonia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 34:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues Mi ta entregá rei Sedekías di Huda, su ofisialnan i tur habitante di e siudat akí ku a sobrebibí pèst, guera i hamber, den poder di rei Nebukadnèsar di Babilonia, den poder di nan enemigunan ku ta buska nan pa mata. Nebukadnèsar lo mata nan, sin mizerikòrdia, sin duele ni kompashon. Marka mi palabra!”


lo ta hibá Babilonia i nan lo keda aya te dia Mi disidí di hasi algu. E ora ei Ami mes lo hiba nan nan lugá bèk.’


P'esei Mi ta deklará awor: Mi ta entregá e siudat akí den man di Nebukadnèsar, rei di Babilonia, i su trupanan; e ta konkist'é.


Rei Sedekías a laga nan ser'é eiden, pasobra el a tira na Yeremías su kara ku el a anunsiá lo siguiente den Nòmber di SEÑOR: ‘Kere Mi, Mi ta bai entregá e siudat akí den man di rei di Babilonia; lo e konkist'é.


Rei Sedekías lo no por skapa for di man di e babilonionan; no tin awa pa laba, lo e ta entregá na rei di Babilonia. Lo e hañ'é kara kara ku Nebukadnèsar i lo mester dun'é kuenta i rason.


Rei Sedekías i su mandatarionan tambe Mi ta entregá na e hendenan ku ta buska nan pa mata; Mi ta entregá nan den man di e ehérsito di rei di Babilonia. Pasobra ounke e ehérsito na e momento akí a retirá,


Pero skucha loke Mi ke bisa bo, Sedekías, rei di Huda. Lo bo no muri un morto violento;


Un dia rei Sedekías a laga nan trese Yeremías den sekreto su kas i a puntr'é: ‘Bo tin un mensahe di SEÑOR pa mi?’ Yeremías a rospondé: ‘Sí!’ I el a añadí: ‘Lo bo ta entregá den man di rei di Babilonia.’


Pero si bo no entregá bo mes na e komandantenan di rei di Babilonia, e siudat akí ta kai den poder di e babilonionan ku lo kim'é kompletamente. I abo lo no skapa na nan man.” ’


Finalmente Yeremías a bisa: ‘Tur boso kasá- i yunan lo ta entregá na e babilonionan i abo mes lo no skapa na nan man. Nan rei lo manda kohe bo prezu i kima e siudat kompletamente.’


Lo Mi tira un nèt riba dje, koh'é i hib'é Bábel, pais di e kaldeonan. Aya lo e muri sin a mira e pais.


Pero e rei di Huda a lanta kontra e rei di Babilonia i a manda embahador Egipto ku e petishon pa manda kabai i hopi ehérsito p'e. Lo e logra ku su intenshon? Un hende ku hasi asin'ei ta keda na bida? Por kibra un pakto asina asina sin haña kastigu?’


T'esaki ta loke SEÑOR ta bisa: ‘Mes sigur ku Mi ta Dios bibu, lo e muri na Bábel, na e lugá di biba di esun ku a hasié rei, pasobra e no a aten'é na su huramentu ku el a hasi i a kibra e pakto ku el a sera kuné.


I abo, lider di Israel, kriminal malbado! E dia ku ta kastigá bo krímennan, ta aserká.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ