Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 3:9 - Papiamentu Bible 2013

9 El a kometé adulterio ku diosnan di palu i di piedra i el a profaná henter e pais ku su aktitut kabes habrí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 El a kometé adulterio ku diosnan di palu i di piedra i el a profaná henter e pais ku su aktitut kabes habrí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 3:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR ta papia asin'akí: ‘Bini dilanti, boso, hasidónan di bruha, yunan di adulterio i prostitushon!


Israel rechá, bo ta ofresé biña i hariña na piedra lizu den vaye. P'esei, ei bo destino lo ta, sí, eibou lo dera boso. O kisas bo ta pensa ku Mi ta aseptá tur e kosnan ei?


Kada un di nan ta bobo i sin sintí, nan ta kere ku diosnan di palu por siña nan algu!


P'esei, pa kuminsá, lo Mi laga nan paga pisá pa nan pikánan i maldat, pasobra nan a profaná mi pais ku e diosnan sin bida ei, ku tantu Mi ta detestá. Nan a yena e pais, ku Mi a skohe pa Mi mes, yen di e diosnan repugnante ei.’


pasobra boso ta bisa pida palu: “Abo ta mi tata”, i pida piedra: “T'abo a pari mi”. Na lugá di bira kara pa Mi, boso a bira lomba pa Mi. Pero ora boso ta den problema, anto e ora ei sí boso ta grita: “Bin yuda nos!”


M'a hiba boso un pais fértil pa boso por a gosa di tur su fruta- i bon produktonan, pero boso n' yega ku ata boso a profaná e tera; mi mes propiedat a para bira repugnante pa Mi.


Hisa bo kara wak kabes pelá di seru! Akaso a keda un di nan kaminda bo n' drumi ku bo amantenan? Bo tabata sinta kantu di kaminda warda nan, manera un beduino den desierto ta warda su víktima. Bo a profaná e pais ku bo inmoralidat i mal ehèmpel.


Di e hoyanan di oro i di plata ku Mi a duna bo, bo a traha imágennan di hende hòmber i tabata kometé aktonan inmoral ku nan.


Eseinan a kit'é sunú, kohe su yu hòmbernan i yu muhénan prezu i mat'é ku spada. E kastigu ku el a haña, a hasié un ehèmpel hororoso pa tur muhé.


Oholiba, bo tabata deseá e aktonan inmoral bergonsoso di bo hubentut, tempu e egipsionan tabata karisiá bo pechu, tempu nan tabata pasa man riba bo pechunan hóben.’


Tempu nan tabata hóben ainda, nan a biba bida di prostituta kaba na Egipto. Aya a karisiá nan pechu, aya a pasa man riba nan pechunan hóben.


SEÑOR ta bisa: ‘Akusá boso mama! Akus'é! E no ta mi esposa mas, ni Ami no ta su esposo mas. Lag'é kita e hoyanan di prostituta ku e tin na su kara, lag'é kita e señalnan di adulterio ku e tin meimei di su pechunan, lag'é kita nan.


pida palu nan ta pidi konseho, un staf mester pronostiká nan un kos. Nan ta laga hinka nan den tentashon, nan ta pèrdè kaminda, nan ta bira infiel na nan Dios.


Abo mi ta invoká, SEÑOR, pasobra kunukunan di yerba a kima seka, palunan a kima.


Ai di bo, ku ta bisa pida palu: “Lanta fo'i soño!” i pida piedra sokete: “Ban mira, lant'ariba!” siendo ku nan no por papia niun pia di palabra. Maske nan ta kubrí ku oro i plata, nan no tin bida den nan.


Ma Ami ta bisa boso: Ken ku divorsiá su señora, si no ta pa motibu di inmoralidat seksual, ta pone su señora kometé adulterio si e señora kasa atrobe. Es ku kasa ku e señora divorsiá tambe ta kometé adulterio.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ