Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 27:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Yeremías a bisa e saserdotenan i henter pueblo: ‘T'esaki SEÑOR ta bisa: “No skucha e profetanan di boso, ku ta profetisá ku pronto lo trese e kosnan di uso den tèmpel for di Babilonia bèk. Gaña nan ta gaña boso!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Yeremías a bisa e saserdotenan i henter pueblo: ‘T'esaki SEÑOR ta bisa: “No skucha e profetanan di boso, ku ta profetisá ku pronto lo trese e kosnan di uso den tèmpel for di Babilonia bèk. Gaña nan ta gaña boso!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 27:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei Nebukadnèsar a bai ku tur tesoro for di tèmpel di SEÑOR i for di palasio real. El a kita tur oro for di e artíkulonan ku Salomon, rei di Israel, a traha pa tèmpel di SEÑOR, manera SEÑOR a anunsiá.


(Kabes, t'e ansianonan i hefenan; rabu, t'e profetanan ku ta gaña hende.)


Pero loke nan ta profetisá ta falsu i, si boso skucha nan, lo kore ku boso manda boso leu for di boso pais; lo Mi saka boso for di boso pais, boso lo peresé.


No skucha e profetanan ku ta keda bisa boso pa no someté boso, pasobra ta mentira so nan ta papia.


Denter di dos aña Mi ta trese tur kos di uso den tèmpel ku Nebukadnèsar a bai kuné Babilonia, aki bèk.


SEÑOR a entregá Yoyakim den man di Nebukadnèsar i a laga Nebukadnèsar bai ku un parti di e artíkulonan ku ta usa den tèmpel. El a hiba nan Shinar den tèmpel di su dios. Aya el a warda nan den kamber di tesoro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ