Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 26:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Pero si boso no ta tende, Mi ta hasi ku e tèmpel akí meskos ku Mi a hasi ku Silo. E siudat akí tambe lo Mi destruí, di manera ku tur pueblo di mundu lo usa su nòmber pa plega hende.” ’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Pero si boso no ta tende, Mi ta hasi ku e tèmpel akí meskos ku Mi a hasi ku Silo. E siudat akí tambe lo Mi destruí, di manera ku tur pueblo di mundu lo usa su nòmber pa plega hende.” ’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 26:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo a habri bo kurason i a humiliá bo mes pa Mi, bo a sker bo paña i a yora den mi presensia ora bo a tende kon Mi tabata menasá e lugá akí i su habitantenan. Mi a bisa, ku ora hende weta Herusalèm, nan lo sakudí kabes di konsternashon i usa su nòmber pa maldishoná otro.


P'esei Mi a profaná bo hefenan konsagrá, M'a destiná desendientenan di Yakob pa destrukshon i Israel pa bira kos di chèrchè kuné.


Hende ku M'a skohe Mi ta duna un nòmber nobo. Pero boso nòmber nan lo usa pa maldishoná otro. Hende lo bisa: “Mare SEÑOR Dios por mata bo manera El a mata nan.”


Tur pueblo di mundu lo ta konsterná, ora nan mira e kos ei. Na tur lugá kaminda Mi plama e suhetonan akí, nan lo hasi bon chèrchè di nan; e situashon ku nan ta aden lo bira un dicho i ora un hende ke maldishoná otro lo e bisa: Mare por pasa bo meskos ku a pasa e suhetonan di Herusalèm!


Mi a kuminsá ku Herusalèm i e siudatnan di Huda ku su rei- i ofisialnan, pa asina nan bira un solo ruina ku ta pone hende spanta i bisa: ‘É-ééé!’, un lugá ku su nòmber ta usá te dia djawe pa plega hende kuné.


Mi ta bai persiguí nan ku guera, hamber i pèst. Mi ta bai hasi ku tur nashon di mundu ku mira nan, ta sinti horor. Mi ta laga nan bira un ehèmpel spantoso pa tur reino di mundu, pa den tur nashon kaminda Mi a plama nan, nan ta un maldishon, un horor, un kos ku ta kòrta rosea di hende, un insulto.


Di awe padilanti tur hende di Huda, deportá pa Babilonia, lo usa nan nòmber pa plega hende i nan lo bisa: “Mare SEÑOR por hasi ku boso loke El a hasi ku Sedekías i Ahab, ku rei di Babilonia a roster bibu den kandela!”


Yeremías a kontinuá: ‘T'esaki SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta laga boso sa: Manera Mi a deskargá mi furia ardiente riba habitantenan di Herusalèm, asina tambe lo Mi deskarg'é riba boso si boso bai Egipto. E ora ei hende lo usa boso nòmber pa plega kuné. Nan lo ta konsterná di mira boso suerte, nan lo pil di boso, papia malu di boso. Hamas i nunka boso lo no bolbe mira e pais akí!’


Boso komportashon tabata malísimo, e kosnan ku boso a hasi tabata repugnante. SEÑOR no por a soportá mas. P'esei boso pais a bira ún solo ruina desolá, sin niun habitante te dia djawe.


Hende ku ta pasa aki banda ta frega nan mannan den otro, bisando: ‘Mashá bon!’ Nan ta sakudí kabes pa e ruinanan di Herusalèm: ‘T'esaki ta Herusalèm, e siudat di bunitesa perfekto, alegria di mundu henter?’


Tur bo enemigunan ta grita hari, pil di bo, traha nanishi largu i bisa: ‘Drechi! Nos a logra sker e! Ata e dia tan sperá akí, porfin e dia a yega!’


Sí, henter Israel a falta ku bo lei i no a kumpli kuné, pasobra nan no a tende di Bo. Nos a peka kontra Bo. P'esei e maldishon, afirmá ku un huramentu i skibí den e lei di bo sirbidó Moises, ta kai awor riba nos.


E angel a bisa: ‘E ròl akí ta bai bula pasa riba henter e pais; tin un maldishon skibí riba dje. Un banda di e ròl tin skibí, ku tur hende ku hòrta ta haña kastigu i e otro banda, ku tur hende ku hasi huramentu falsu, ta haña kastigu.


Lo e trese pas entre tata i yu, di manera ku Mi no tin nodi di bini bèk pa kaba kompletamente ku e pais.’


Henter komunidat di Israel a bini huntu na Silo, kaminda nan a lanta e Tènt di Enkuentro ku SEÑOR. Ya e pais tabata konkistá i na nan disposishon,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ