Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 26:16 - Papiamentu Bible 2013

16 E ora ei outoridatnan i henter pueblo a bisa e saserdotenan i profetanan: ‘E hòmber akí no meresé pena di morto, pasobra el a papia ku nos den Nòmber di SEÑOR, nos Dios.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 E ora ei outoridatnan i henter pueblo a bisa e saserdotenan i profetanan: ‘E hòmber akí no meresé pena di morto, pasobra el a papia ku nos den Nòmber di SEÑOR, nos Dios.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 26:16
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si awor akí bo keda bo boka será sin bisa nada, di un òf otro manera tòg lo bini yudansa pa e hudiunan; nan lo salba, pero abo mes i bo famia lo no skapa. Ken a bisa bo ku no ta pa yuda nos den un situashon manera esaki, bo a haña e puesto di reina!’


Ken ta lanta pa mi kontra pekadónan, ken ta sali pa mi kontra malechornan?


Si loke bo hasi ta agradá SEÑOR, E ta hasi asta bo enemigunan, bo amigu.


E ora ei e saserdotenan i profetanan a bisa e outoridatnan sivil i pueblo: ‘E hòmber akí meresé pena di morto, pasobra el a papia kontra nos siudat. Boso mes orea a tende.’


Tur hende prominente i siudadano, ku a kumbiní pa duna nan katibu libertat i no ten'é den servisio, a kumpli ku esaki i a laga nan bai.


E ora ei e ofisialnan di estado a bis'é: ‘Yeremías i abo mester bai skonde! Niun hende no mag sa unda boso ta!’


Maske kon Elnatan, Delaías i Guemarías a supliká rei pa no kima e ròl, rei no a kènkel ni mènkel.


E outoridatnan a bira razu riba Yeremías, nan a manda sut'é mal sutá i ser'é den kas di sekretario di estado Yonatan, ku nan tabata usa komo prizòn.


Ora e kapitan romano i esnan ku tabata vigilá Hesus huntu kuné a sinti e temblor i a mira loke a pasa, nan tabata morto spantá i nan a bisa: ‘Enberdat e hòmber akí ta Yu di Dios!’


anto pa nos e kastigu ta hustu, pasobra nos ta haña loke nos meresé. Ma E no a hasi nada malu!’


E kapitan romano ku a mira loke a pasa, a glorifiká Dios i bisa: ‘E hòmber akí tabata un hòmber hustu di bèrdè!’


Aya mi a deskubrí ku nan akusashon tabatin di aber ku pregunta tokante nan lei i ku e no a hasi nada ku ta meresé pena di morto òf kastigu di prizòn.


Tabatin un gritamentu fuerte i algun dòktor di lei di e partido di fariseo a lanta protestá ku furia i bisa: ‘Nos no ta haña ku e hòmber akí a hasi nada malu! Por ta mashá bon ku un angel òf un spiritu a papia kuné!’


Ma mi no a haña ku el a hasi nada ku meresé morto; pero komo e mes a hasi un apelashon na Su Mahestat Emperador, mi a disidí di mand'é aya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ