Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 24:3 - Papiamentu Bible 2013

3 E ora ei SEÑOR a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira, Yeremías?’ Mi a rospondé: ‘Figo! Esakinan ta bon bon, pero e otronan ta dje malu ei ku nan no ta kos di kome.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 E ora ei SEÑOR a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira, Yeremías?’ Mi a rospondé: ‘Figo! Esakinan ta bon bon, pero e otronan ta dje malu ei ku nan no ta kos di kome.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 24:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Ami, SEÑOR soberano, ta bisa: Mi ta bai manda guera, hamber i pèst pa nan. Mi ta bai laga nan keda manera e figonan putrí ei, ku no ta kos di kome, di malu ku nan ta.


SEÑOR a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira, Amos?’ Mi a rospondé: ‘Un chumbu.’ E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Mi pueblo, Israel, ta manera un muraya ku no ta règt. Ami no ta tolerá nada mas ku ta bai skein.


I SEÑOR a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira, Amos?’ Mi a rospondé: ‘Un makutu ku fruta hechu.’ E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Tempu ta hechu pa Israel, mi pueblo. Lo Mi no spar e mas.’


El a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira?’ Mi a rospondé: ‘Mi ta mira un standart pa pone lampi, kompletamente di oro. Riba dje tin un baki pa pone zeta i na rant di e baki tin shete lampi, kada lampi tin shete tùit ku por sende.


E angel a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira?’ Mi a rospondé: ‘Mi ta mira un ròl di pèrkamènt ku ta bula den laria. E ta dies meter largu i sinku meter hanchu.’


— Promé ayá, ora un israelita ker a konsultá ku Dios, e tabata bisa: ‘Laga nos bai serka e vidente.’ (Ke men esun ku nan ta yama ‘profeta’ awor, nan tabata yama ‘miradó di futuro’.) —


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ