Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 22:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Mi ta mobilisá hòmbernan bon armá kontra bo, ku lo destruí bo. Nan lo kap bo palunan di seder presioso bash'abou i benta nan den kandela.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Mi ta mobilisá hòmbernan bon armá kontra bo, ku lo destruí bo. Nan lo kap bo palunan di seder presioso bash'abou i benta nan den kandela.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 22:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa medio di bo sirbidónan bo a ofendé Señor. Bo a bisa: Ku mi numeroso garoshinan mi ta subi kabesnan di seru, e tòpnan di mas altu di Libanon. Mi ta kap su palunan di seder di mas altu i su palunan di siprès di mas bunita. Mi ta yega te na su tòp di mas leu, te den su mondinan di mas será.


Mi ta laga mas hende muhé bira biuda ku tin pipit'i santu kant'i laman. Mi ta manda sòldá p'e mamanan; diripiente, di dia kla ta ataká nan. Di un momento pa otro miedu i horor ta poderá di nan.


Pero Ami mes ta bin kastigá boso pa loke boso a hasi. Esei Mi ta bisa boso. Mi ta sende boso palasio na kandela, kandela ku lo kima tur kos rondó di dje.’


‘Enkuanto boso, israelitanan,’ asina SEÑOR ta deklará, ‘Mi ta manda un pueblo for di un pais leu pa boso. Boso no konosé nan idioma, ni no ta komprondé loke nan ta papia. Ta un pueblo sumamente bieu ku forsa inagotabel.


Habri bo portanan, Libanon, laga kandela kome bo sedernan.


Rei a bira furioso manda su sòldánan bai mata e asesinonan ei i kima nan siudat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ