Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 22:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Pero si boso no ta tende, e palasio akí lo bira un ruina. Mi ta sigurá boso, sino mi Nòmber no ta SEÑOR.” ’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Pero si boso no ta tende, e palasio akí lo bira un ruina. Mi ta sigurá boso, sino mi Nòmber no ta SEÑOR.” ’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 22:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Asina SEÑOR ta bisa: “Mi ta hura na Mi mes ku lo Mi bendishoná bo hopi pa loke bo a hasi; bo no a nenga di duna Mi bo úniko yu. Lo Mi hasi bo desendensia mes tantu ku strea na shelu i mes tantu ku santu kantu di laman. Ademas nan lo konkistá e siudatnan di nan enemigunan.


Pero si boso bira lomba pa Mi i keda sin kumpli ku e mandamentunan i e leinan ku Mi a duna boso i boso bai sirbi i adorá otro diosnan,


E tèmpel akí ku tabata asina impreshonante lo bira un monton di ruina i ken ku pasa eibanda lo spanta mashá i puntra: “Di kon SEÑOR a hasi asina ku e pais i e tèmpel akí?”


E kontesta lo ta: “Pasobra nan a bandoná SEÑOR, Dios di nan antepasadonan, ku a saka nan for di Egipto, i nan a gara na otro diosnan ku nan a sirbi i adorá. P'esei SEÑOR a laga tur e desgrasianan akí kai riba nan.” ’


P'esei, den mi rabia, Mi a hura pa Mi mes: E lugá di deskanso ku M'a warda pa nan, hamas i nunka nan lo n' drenta den dje.’


Pero si boso persistí den rebeldia, spada lo kaba ku boso.’ T'esaki SEÑOR mes a bisa.


SEÑOR a bisa: ‘Mi a bandoná mi pueblo, rechasá mi mes propiedat. Mi a entregá esun mas stimá den man di su enemigu.


Pero si boso no obedesé Mi, si boso no konsiderá sabat komo un dia santu i si boso drenta trankil dor di portanan di siudat ku karga, e ora ei Ami lo sende e portanan na kandela; kandela lo kaba ku palasionan di Herusalèm i lo no tin niun alma pa pag'é.” ’


Bisa nan: “SEÑOR ta atvertí boso: Boso mester skucha Mi i kumpli ku e leinan ku Mi a duna boso.


Turesten e babilonionan na Herusalèm a sende palasio real i kas dje hendenan na kandela i a basha murayanan di e siudat abou.


Boso, hendenan di Huda, awor bibá na Egipto, skucha palabra di SEÑOR Dios: Kere Mi, Mi ta hura pa mi Nòmber poderoso, niun hudeo aki na Egipto hamas lo no bolbe pronunsiá mi Nòmber pa hura i bisa: Pa bida di SEÑOR Dios!


SEÑOR Dios Soberano a hura: ‘Pa e Dios bibu ku Mi ta, e orguyo di e pueblo di Yakob ta tehi Mi i Mi tin asko di su palasionan. P'esei lo Mi entregá kapital Samaria ku tur loke tin aden na enemigu.’


I ta p'esei, pa boso motibu Sion, Herusalèm lo keda desolá, lo e n' ta nada mas ku un monton di piedra, sí, un lugá bandoná.’


Mira! Boso tèmpel lo keda bandoná i bashí.


Di ken El a hura, ku nan lo no drenta e lugá di deskanso? No tabata di nan, ku a nenga di obedesé?


Dia Dios a hasi Abraham e promesa, El a hura pa su mes, pasobra no tabatin un otro superior ku E por a hura n'e.


Dios ker a sigurá esnan ku e promesa tabata destiná p'e, mashá kla, ku su desishon tabata inkambiabel. P'esei El a konfirmá e promesa ei ku un huramentu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ