Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 22:13 - Papiamentu Bible 2013

13 SEÑOR a bisa Yoyakim: ‘Ai di bo, Yoyakim! Bo ta laga konstruí un palasio pa bo mes sin tene kuenta ku derecho di hende; bo ta traha un piso mas riba dje sin kibra kabes ku hustisia. Pasobra bo ta laga bo ruman traha pa bo sin dun'é su pago.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 SEÑOR a bisa Yoyakim: ‘Ai di bo, Yoyakim! Bo ta laga konstruí un palasio pa bo mes sin tene kuenta ku derecho di hende; bo ta traha un piso mas riba dje sin kibra kabes ku hustisia. Pasobra bo ta laga bo ruman traha pa bo sin dun'é su pago.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 22:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a hasi Elyakim, ruman di Yoahaz, rei di Huda i Herusalèm. Neko a kambia nòmber di Elyakim den Yoyakim. El a bai Egipto ku Yoahaz.


Yoyakim tabatin 25 aña dia el a bira rei. El a goberná diesun aña na Herusalèm. E tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, su Dios.


si mi no a duna hende nan pago hustu o si mi a laga trahadónan di kunuku púluwe, sin mizerikòrdia,


Ai di boso ku ta kumpra ún kas tras di otro i konopá kunuku na kunuku te ku no ta sobra lugá pa ningun hende mas i boso so ta doño di e pais.


Hende ku a bira riku na un manera deshonesto, ta manera galiña ku ta brui webu di patu. Den flor di su bida su biennan ta bai lag'é i na final e ta resultá un bobo.’


P'esei SEÑOR ta bisa di Yoyakim di Huda, yu di Yosías: ‘Niun hende lo no yora su morto i bisa: “Ai, manera un ruman bo tabata pa nos!” Nan lo no yora su morto i bisa: “Ai, Mahestat!”


No ranka sanger di boso próhimo ni hòrta nada. No tene pago di un hende ku a traha pa boso te su manisé.


i a konstruí Herusalèm, sentro pa adorá Dios, riba fundeshi di krímen i inhustisia.


Ai di bo, abo ku ta konstruí siudatnan riba fundeshi di krímen i asesinato.


SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


Tende, e pago ku boso a keda sin duna e obreronan ku a kosechá pa boso, ta sklama kontra boso, i Señor Todopoderoso a tende reklamo di e trahadónan ei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ