Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 20:3 - Papiamentu Bible 2013

3 E siguiente dia, ora Pashur a bin lòs Yeremías for di e blòki, esaki a bisa Pashur: ‘SEÑOR no ta yama bo Pashur mas sino “Teror Tur Kaminda”.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 E siguiente dia, ora Pashur a bin lòs Yeremías for di e blòki, esaki a bisa Pashur: ‘SEÑOR no ta yama bo Pashur mas sino “Teror Tur Kaminda”.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 20:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dios a sigui bisa Abraham: ‘Bo esposa lo no yama Sarai mas, ma Sara.


i lo bo no yama Abram mas. For di awor bo nòmber lo ta Abraham, pasobra Mi ta hasi bo tata di hopi nashon.


E ora ei e hòmber a bis'é: ‘Lo bo no yama Yakob mas; pero Israel pasobra bo a lucha ku Dios i ku hende i bo a sali ganadó.’


Mi por tende hende kuchikuchi, tur kaminda tin teror; nan ta traha kòmplòt kontra mi, un plan pa kita mi bida.


Despues mi tabatin relashon ku mi esposa, e profeta. El a sali na estado i a haña un yu. E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Yam'é “Sakeo Anshá — Botin Purá”,


Bai Vaye di Bèn-Hinom via e Porta di Weanan Kibrá; ei bo tin ku bisa nan loke Ami ta bai bisa bo.


P'esei, kere Mi, lo yega un tempu ku lo no yama e lugá akí Tofèt mas o Vaye di Hinom, sino Vaye di Masakre.


Mi ta tende tur hende kuchikuchi: ‘Ata e hòmber ku ta mira teror tur kaminda ta bai aya! Nos n' por denunsi'é?’ Asta mi mihó amigunan ta drumi warda pa weta si mi n' ta kometé niun vupa. Nan ta bisa: ‘Podisé e ta kai den trampa, e ora ei nos ta gar'é i tuma vengansa riba dje.’


Sofonías a lesa e karta pa Yeremías tende.


Pero kiko mi wowo ta mira? Nan ta drenta pániko i retirá. Nan sòldánan derotá ta hui bai sin drei wak atras. Teror ta reina tur kaminda!


Hende ta grita: ‘No bai den kunuku, no kana riba kaminda! E enemigu ta armá, teror ta reina tur kaminda!’


P'esei lo yega un dia ku no ta yama e lugá ei Tofèt mas, ni Vaye di Hinom, pero Vaye di Masakre, pasobra nan lo dera nan mortonan aki te ora no tin lugá mes mas.


Manera p'un fiesta Bo a invitá hende pa terorisá mi di tur banda. Riba e dia ku bo furia a rementá, o SEÑOR, no tabatin niun hende ku a skapa o sobrebibí. E muchanan ku ami a yaya i lanta, e enemigu a kaba ku nan tur.


Mi ta bai aktua kontra e profetanan ku ta profetisá sin a haña vishon i ku ta saka mentira pa pronóstiko. Nan no ta haña lugá den e komunidat di mi pueblo; no ta inskribí nan den e buki di e pueblo di Israel i nan lo no drenta e teritorio di Israel. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


Despues el a hiba nan pafó i puntra: ‘Shonnan, kiko mi mester hasi pa haña salbashon?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ