Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 2:9 - Papiamentu Bible 2013

9 P'esei Ami, SEÑOR, mester bolbe akusá boso i tambe duna keho kontra boso desendientenan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 P'esei Ami, SEÑOR, mester bolbe akusá boso i tambe duna keho kontra boso desendientenan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 2:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ta grita bisa shelu ayariba i tera, pa nan husga su pueblo:


No hinka rudia adorá nan, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, no ta tolerá ningun otro dios. Mi ta kastigá esnan ku no ke sa di Mi, tantu nan komo nan yunan, nan ñetunan i nan bisañetunan.


SEÑOR ta tuma su lugá den korte di hustisia. E ta para kla pa husga su pueblo.


Ban hues huntu. Akusá Mi numa! Presentá bo kaso i demostrá ku bo tin rason.


‘Boso no tin derecho di duna keho kontra Mi, pasobra boso mes a lanta kontra Mi,’ SEÑOR ta bisa.


“Mi ta inosente. SEÑOR no ta rabiá ku mi mas.” Pero awor hustamente pasobra bo ta bisa: “Mi no a hasi nada malu”, p'esei mes Mi ta kuminsá un kaso kontra bo.’


Den barika di su mama Yakob a kohe su ruman un kabes abou. Dia e tabatin forsa di hòmber, el a bringa ku Dios.


SEÑOR ta bisa: ‘Akusá boso mama! Akus'é! E no ta mi esposa mas, ni Ami no ta su esposo mas. Lag'é kita e hoyanan di prostituta ku e tin na su kara, lag'é kita e señalnan di adulterio ku e tin meimei di su pechunan, lag'é kita nan.


Israelitanan, skucha loke SEÑOR ta bisa; E ta akusá boso, habitantenan di e pais: ‘No tin fieldat ni amor mas, Niun hende den e pais no konosé mi boluntat.


Mi no ke mira e ni su famia mas ku wowo; lo Mi saka nan for di komunidat di Israel, e i tur esnan ku a kuminsá adorá Molèk segun su ehèmpel sin tene bèrgwensa di kibra fieldat ku Dios.


Serunan, skucha akusashon di SEÑOR; fundeshinan eterno di mundu, skucha! Pasobra SEÑOR tin un kontroversia ku su pueblo, E tin un asuntu pendiente ku Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ