Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 17:6 - Papiamentu Bible 2013

6 E ta manera mata pelá den tera seku, e ta pará meimei di piedra den desierto o riba saliña kaminda niun hende no por biba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 E ta manera mata pelá den tera seku, e ta pará meimei di piedra den desierto o riba saliña kaminda niun hende no por biba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 17:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ofisial di konfiansa di rei a rospondé e hòmber di Dios: ‘Esei no ta posibel ni maske SEÑOR habri shelu i laga trigo basha for di dje!’ Pero Eliseo a kontestá: ‘Lo bo mira e kos akí ku bo mes wowo, pero lo bo no kome for di dje.’


Lo e no gosa di abundansia di zeta, miel i lechi.


Mi a duna nan un lugá, kaminda hende no ta biba ni labra tera i kaminda yerba no ta krese.


Ma mal hende no ta asina, nan ta bagas ku bientu ta supla.


El a kambia tera fértil na saliña pa motibu di maldat di e habitantenan,


Maske pekadónan ta bona manera yerba shimaron i malechornan tur ta floresé, esei ta hiba nan porfin na ruina.


Pasobra boso lo bira manera e palunan di ekel ei, ora nan pèrdè nan blachi, manera e hardinnan, ora nan no haña awa.


P'esei Ami, SEÑOR, lo kastigá e i su famia. Lo no sobra niun miembro di su famia ku lo pasa den tur e bondat, ku Mi ta bai hasi den mi pueblo ainda, pasobra ku su predikashinan el a instigá e pueblo akí kontra Dios.’


Nan ta grita: “Bai for djaki! Kore limpi bai! Drenta desierto i keda biba ei manera buriku di mondi.”


Pero e awa den plasnan i murasnan no ta bira puru; esei ta keda salu.


P'esei, pa mi bida, Ami, SEÑOR Soberano, Dios di Israel, ta deklará: Lo sosodé ku Moab i Amon manera ku Sódoma i Gomora: nan lo bira pais yen di sumpiña i saliña, lugá desolá pa semper. E sobrebibientenan di mi pueblo lo pluma e moabita- i amonitanan i poderá di nan pais.’


“Henter e pais a kima, ta suafel ku salu so a keda! No por sembra, nada no ta spreit, nada no ta krese riba dje. E ta destruí manera Sódoma, Gomora, Adma i Seboim ku SEÑOR a destruí den su ira furioso.”


Henter e dia ei Abimelèk a lucha kontra e siudat. El a konkist'é i mata e habitantenan. Despues el a basha e siudat abou i a stroi salu riba dje pa nunka mas ningun hende no biba einan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ