Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 15:5 - Papiamentu Bible 2013

5 ‘Herusalèm,’ SEÑOR ta bisa, ‘ken tin duele di bo ainda, ken lo kondoler bo? Ken lo drei puntra kon ta ku bo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 ‘Herusalèm,’ SEÑOR ta bisa, ‘ken tin duele di bo ainda, ken lo kondoler bo? Ken lo drei puntra kon ta ku bo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 15:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Amigunan, por fabor, tene duele di mi, pasobra man di Dios a dal mi duru.


Nan ofensa a destrosá mi kurason, mi a keda malu pa muri. Mi a spera kompashon — tantu bal; hende pa duna mi konsuelo, ma mi no a haña ningun.


Moises a sali bai topa su suegu. El a bùig p'e i a bras'é. Nan a puntra otro kon bai i despues a drenta den tènt.


Un dòbel desaster a baha riba bo: destrukshon i ruina, hamber i guera. Pero ken lo konsolá bo, ken lo tene duele di bo?


E ora ei Mi ta dal nan kibra kontra otro manera butishi, mayornan kontra yu. E ora ei nan lo mira. No tin nada ku por stòp Mi di destruí nan, ni kompashon, ni duele, ni mizerikòrdia.’


SEÑOR a sigui bisa mi: ‘No drenta un kas kaminda ta tene belorio, no bai sinta yora ni kumindá pa morto, pasobra Ami, SEÑOR, a kita mi pas, mi amor duradero i kompashon, for di e pueblo akí.


Despues Mi ta entregá rei Sedekías di Huda, su ofisialnan i tur habitante di e siudat akí ku a sobrebibí pèst, guera i hamber, den poder di rei Nebukadnèsar di Babilonia, den poder di nan enemigunan ku ta buska nan pa mata. Nebukadnèsar lo mata nan, sin mizerikòrdia, sin duele ni kompashon. Marka mi palabra!”


Sion ta habri su brasa, pidi yudansa, pero no tin hende pa yud'é. SEÑOR a ordená bisiñanan di pueblo di Yakob pa bira su enemigu. Herusalèm a bira pa nan un kos muchu fis pa mishi kuné.


Ken ku mira bo lo kore limpi bai. Nan lo bisa: “Nínive ta destruí. Ken lo yor'é? No tin konsuelo p'e.” ’


Nan a kita bai aya mesora i a yega kas di Mikas, kaminda e yònkuman levita tabata biba. Nan a kumind'é.


Nan lo kumindá bo i ofresé bo dos pan. Aseptá nan.


David a laga tur loke el a bini kuné den man di e hòmber enkargá ku provishon i el a kore bai serka su rumannan ku tabata pará den fila, kla pa bringa. El a puntra nan ku nan tabata bon di salú.


el a manda dies di su kompañeronan bai Karmel ku e enkargo di buska Nabal su drechi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ