Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremías 11:22 - Papiamentu Bible 2013

22 P'esei Abo, SEÑOR soberano, ta bisa awor: ‘Mi ta bai kastigá nan sigur; nan hóbennan lo muri den guera i nan yunan, muhé i hòmber, lo muri di hamber.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 P'esei Abo, SEÑOR soberano, ta bisa awor: ‘Mi ta bai kastigá nan sigur; nan hóbennan lo muri den guera i nan yunan, muhé i hòmber, lo muri di hamber.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremías 11:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR a laga rei di e kaldeonan ranka sali kontra nan. E rei akí a mata nan hóbennan ku spada den santuario; e no a spar niun hende, ni yònkuman ni mucha muhé, ni hende bieu ni hende inbálido. SEÑOR a entregá nan tur den su man.


P'esei, laga nan yunan muri di hamber; laga nan mes muri den violensia di guera, di manera ku nan kasánan ta keda biuda i sin yu. Laga nan hòmber bieunan muri di pèst i nan hóbennan kai den bataya.


Pero Ami mes ta bin kastigá boso pa loke boso a hasi. Esei Mi ta bisa boso. Mi ta sende boso palasio na kandela, kandela ku lo kima tur kos rondó di dje.’


Mi ta bai kastigá e hendenan ku a bai biba na Egipto, manera Mi a kastigá e hendenan di Herusalèm: ku guera, hamber i pèst.


Pero awor e yònkumannan lo sak den otro, morto, riba plenchinan di siudat. Riba e dia ei hende lo no skucha stèm di ni un solo sòldá mas.


‘Lamuèrtè ta sintá na nos bentana, el a drenta den nos kas. Tantu mucha riba kaya komo hóben riba plenchi, tur e ta bari.’


Hende hóben i bieu ta drumí morto na kada skina di kaya. Mucha hòmber i muhé a kai bou di gòlpi di spada. Riba e dia ku bo furia a rementá Bo a mata nan, masakrá nan sin mizerikòrdia.


Mi a manda pèster riba boso, manera riba Egipto. Mi a laga boso hóbennan muri den bataya i Mi a entregá e enemigu boso kabainan komo botin. Mi a laga mal holó di e kadavernan den boso kampamentu penetrá den boso nanishi. Tòg boso no a bolbe serka Mi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ