Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Tito 3:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Nos hendenan mester siña dediká nan tempu na hasi bon obra tambe i yuda den kaso di nesesidat, ya nan ta hiba un bida fruktífero.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Nos hendenan mester siña dediká nan tempu na hasi bon obra tambe i yuda den kaso di nesesidat, ya nan ta hiba un bida fruktífero.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Tito 3:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pa trese alegria pa esnan ku ta na rou na Sion: un bunita ko'i tapa kabes na lugá di shinishi, zeta perfumá riba nan kara na lugá di un mirada tristu, paña di fiesta na lugá di un spiritu abatí. E ora ei lo kompará nan ku palu di bon kalidat, un hardin ku SEÑOR a planta pa revelá su gloria.


El a mira un palu di figo kantu di kaminda, El a hala mas serka, ma ta blachi so El a haña na dje. E ora ei, Hesus a maldishoná e palu bisando: ‘Lo bo no pari fruta nunka mas!’ E palu a para seka mesora.


Ta kap tur palu ku no pari bon fruta, tira den kandela.


No ta boso a skohe Mi, ma ta Ami a skohe boso i Mi a apuntá boso pa bai i karga hopi fruta; fruta ku ta keda. Loke boso pidi Tata den mi nòmber, E ta duna boso.


Ora boso karga hopi fruta, Tata ta haña gloria i boso ta mi disipel.


i komo e tabata un trahadó di tènt meskos ku Akila, el a keda biba i traha serka nan.


Den tur kos mi a mustra boso ku pa medio di e tipo di trabou duru akí nos mester yuda esnan ku ta suak i no lubidá e siguiente palabranan ku Señor Hesus mes a bisa: “Duna ta hasi hende mas felis ku risibí!” ’


Kontribuí pa kubri nesesidat di e pueblo santu i praktiká hospitalidat.


Ora mi kaba di entregá e suma di kontribushon den propio man di e kreyentenan na Herusalèm i na kaminda pa Spaña, lo mi pasa serka boso.


Esun ku tabata hòrta, mester stòp di hòrta i kuminsá gana su pan honradamente pa asina e por yuda esnan ku ta den nesesidat.


i boso lo ta kargá ku fruta di un bida hustu, debí na Hesu-Kristu, pa alabansa i gloria di Dios.


Asta tempu ku mi tabata na Tesalónika, boso a yega di manda yudansa mas ku un bia, pa kubri mi nesesidatnan.


No ku mi ke algu di boso, ma mi ke mira boso krédito serka Dios subi.


E ora ei boso por biba na un manera ku ta honra Señor i boso por hasi semper loke ta agrad'É. Asina boso lo karga fruta hasiendo tur klase di bon obra i boso lo krese den konosementu berdadero di Señor.


Rumannan, boso mes ta kòrda kon duru nos a traha i púluwe tempu nos tabata serka boso. Nos tabata prediká e bon notisia di Dios na boso, trahando di dia i anochi pa nos pan, di manera ku nos no tabata un peso pa niun di boso.


ni nos no a kome pan di niun hende sin paga. Al kontrario, di dia i anochi nos a traha duru i púluwe pa nos no ta un peso pa niun di boso.


i papia na un manera sano ku niun hende no por kondená. Ya asina bo kontrinkante lo no tin nada malu di bisa i su kara ta keda na bèrgwensa.


Loke mi a papia ei ta konfiabel! P'esei mi ke pa bo keda ripití e kosnan ku mi a bisa bo, ya esnan ku a pone nan fe den Dios por fiha nan atenshon kompletamente riba hasimentu di bon obra. E kosnan akí ta bon i útil pa tur hende.


Si boso tin e kualidatnan akí i nan desaroyá den boso bida, nan lo hasi boso konosementu di nos Señor Hesu-Kristu útil i fruktífero.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ