Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonías 2:13 - Papiamentu Bible 2013

13 Lo E hisa man kontra nort i destruí Asiria; lo E hasi di su kapital Nínive un lugá inhabitá, seku manera un desierto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Lo E hisa man kontra nort i destruí Asiria; lo E hasi di su kapital Nínive un lugá inhabitá, seku manera un desierto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonías 2:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora Señor kaba ku su trabou riba seru di Sion i na Herusalèm, E ta kastigá rei di Asiria pa e plannan di su kurason orguyoso, pa e arogansia di su wowonan sobèrbè.


P'esei Señor, SEÑOR soberano, lo manda fèrmidat den kurpa robusto di su sòldánan, kandela lo kima su luho i gloria; kandela ku ta kaba ku tur kos.


SEÑOR ta bisa: ‘Mi ta akusá Asiria! Mi rabia Mi ker a baha riba un pueblo ku a alehá fo'i Mi; riba un nashon ku ta shangriná Mi. Asiria tabata chapara den mi man, karbachi pa suta kuné. Mi a mand'é pa e pueblo ei, pa plum'é tur limpi, hòrt'é mal hòrtá i trap'é manera ta trapa sushi riba kaya.


Ora e tempu ei yega, Señor lo bolbe hisa su man, lo E liberá restu di su pueblo, sobrá dje israelitanan na Asiria, Egipto abou, Egipto ariba, Etiopia, Elam, Shinar, Hamat na Siria i e islanan den Mediteráneo.


Esaki ta e desishon di Dios ku ta konta pa henter mundu, su menasa kontra tur pueblo.


E ora ei Sanherib, rei di Asiria, a desarmá su kampamentu for di ei i a bolbe Nínive. Aya el a keda.


‘Siudat Hasor lo bira un ruina pa semper, un lugá pa chakalnan so biba. Niun hende lo no biba ei mas, niun alma lo no keda ei.’


‘Lanta bo bai e stat grandi Nínive i bisa e habitantenan bon kla ku nan maldatnan a bira di mas den mi bista.’


‘Lanta bo bai e stat grandi Nínive i prediká loke Mi ta bisa bo.’


Nan lo goberná e pais Asiria ku spada i e pais Nimrod ku sabel saká fo'i baliña. Nos rei lo libra nos dje enemigu ora ku e invadí nos pais i penetrá den nos teritorio.


Mensahe di Dios tokante Nínive. Relato di e vishon ku Nahum di e pueblo di Elkos a haña.


Lo bo ta derotá tòg, den kandela o pa medio di spada. Enemigu lo guli bo, manera dalakochi ta devorá kosecha. Nínive, bo habitantenan ta numeroso manera dalakochi,


Ken ku mira bo lo kore limpi bai. Nan lo bisa: “Nínive ta destruí. Ken lo yor'é? No tin konsuelo p'e.” ’


Mi ta bai lanta man kontra habitantenan di Herusalèm i kontra pueblo di Huda; Mi ta bai eliminá tur rastro dje dios falsu Baal for di e lugá akí, asta rekuerdo di su sirbidó- i saserdotenan tambe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ