Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 96:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Konta tur pueblo di su gloria, tur nashon di su gran maravianan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Konta tur pueblo di su gloria, tur nashon di su gran maravianan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 96:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alab'É pa su obranan magnífiko, alab'É pa su grandesa inmenso!


Na delaster un skina di mundu hende lo kòrda i kombertí na SEÑOR; tur famia di pueblonan pagano lo kai abou Su dilanti ador'É.


Mi ke alabá Bo, Señor, bou di pueblonan, kanta bo gloria bou di nashonnan,


keda kontentu pa bo via i grita di legria, mi ke kanta gloria di bo nòmber, Dios Altísimo.


El a bisa: ‘No ta sufisiente pa bo, komo mi sirbidor, restourá prestigio di tribunan di Israel i trese tur sobrebibiente dje desendientenan di Yakob bèk. Nò, Mi ta bai hasi bo un lus pa otro pueblo tambe, di manera ku tur hende te na ekstremonan di mundu lo eksperensiá mi liberashon pa medio di bo.’


kantidat di pueblo lo marcha yega i bisa: ‘Ban subi seru di SEÑOR, ban kas di Dios di Yakob: t'E lo siña nos kon nos mester biba i nos lo kana den su kaminda, pasobra instrukshon di SEÑOR ta sali fo'i Sion, su palabra ta bini fo'i Herusalèm.’


‘Ami,’ SEÑOR ta bisa, ‘ta bai destruí e garoshinan di guera den teritorio di Efraim i e kabainan den Herusalèm.’ E ora ei flecha i bog di guera lo ta kibrá i e rei lo planta pas den pueblonan; lo e goberná di laman te laman, di riu Eufrat te na ekstremonan di mundu.


Bai antó i hasi hende den tur nashon mi disipel: batisá nan den nòmber di Tata, di Yu i di Spiritu Santu


Mester prediká, den su nòmber, pa tur nashon e mensahe ku hende mester kombertí pa haña pordon di piká. Boso ta testigu di e kosnan akí, kuminsando na Herusalèm.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ