Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 76:9 - Papiamentu Bible 2013

9 ora Dios a lanta pa huisio, pa salba tur humilde den pais.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 ora Dios a lanta pa huisio, pa salba tur humilde den pais.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 76:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Komo SEÑOR ta enkantá ku su pueblo, i E tin korona di viktoria pa humildenan.


E ta siña sensionan i humildenan kon sigui kaminda di birtut.


L'e sali pa pobernan di pueblo, l'e salba yunan di esnan ku tin mester i lo kaba ku tur ku t'eksplotá nan.


L'e duna hende humilde su derecho i dikta sentensia hustu pa pobernan di e pais. Su palabranan ta malatí pa suta tera, su rosea ta mata malbadonan.


nan ta grandi i gordo. Nan krímennan no tin límite, hustisia ta mal pará serka nan: nan no ta sali pa wérfanonan ni defendé derecho di pobernan.


Pero SEÑOR ta biba den su tèmpel sagrado; mihó tur hende keda ketu den su presensia.’


Boso, hende den e pais, ku ta pone kurason ku Dios i ta kumpli ku su mandamentunan, buska SEÑOR; hasi su boluntat, someté boso n'E. Podisé e ora ei boso lo por ta fo'i peliger riba e dia di SEÑOR su rabia.


SEÑOR a bisa Moises, Aaron ku Miriam mesora: ‘Boso tres bai tènt di enkuentro.’ Nan tres a bai.


Felis esnan mansu di kurason; nan lo haña mundu komo propiedat.


Pero boso bunitesa mester sali for di loke boso tin den boso kurason, e bunitesa duradero di un spiritu suave i trankil. Ta e bunitesa ei ta esun di mas balioso den bista di Dios!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ