Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 7:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Pone un fin na maldat di pekadónan, ma duna bo sosten na hende hustu; Bo n' ta sondia kurason i konsenshi, o Dios, ku ta hustu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Pone un fin na maldat di pekadónan, ma duna bo sosten na hende hustu; Bo n' ta sondia kurason i konsenshi, o Dios, ku ta hustu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 7:9
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraham mes no a bisa mi ku e muhé ta su ruman? I e muhé tambe a bisa ku Abraham ta su ruman. Di manera ku mi a aktua inosentemente i sin mal intenshon.’


skucha for di den shelu, aktua i husga entre bo sirbidónan, kondená esun ku tin falta i laga kastigu pa su mal komportashon kai riba e mes. Laga e inosente sali liber manera e meresé.


I abo, mi yu Salomon, rekonosé i stima e Dios di bo tata, sirbiÉ di henter bo alma i ku un kurason dispuesto, pasobra SEÑOR ta skrudiñá tur kurason i tur loke hende por pensa. Si bo busk'É, lo E laga bo hañ'É; pero si bo bandon'É, lo E rechasá bo pa semper.


Kibra forsa di mal hende i malechor, pidié kuenta di su malu pa kaba.


Sali pa wérfano, pa hende oprimí, pa ningun hende mortal no yen'é mas ku teror.


SEÑOR ta tèst hende hustu i pekadó. Di henter su kurason E ta odia esnan ku ta gusta violensia.


Bo por tèst mi kurason i samin'é den anochi, purba mi den kandela — Bo no ta haña nada. Ni maske kiko mi pensa, mi boka no ta peka.


pasobra mi a sigui SEÑOR su kamindanan i mi no a peka bira lomba pa Dios.


Listra mi, SEÑOR, saminá mi, tèst mi kurason, mi konsenshi.


Lanta pa mi haña mi derecho, Señor mi Dios, pleita mi kaso.


SEÑOR ta guia un hende su pasonan, ora E gusta su kondukta.


El a saka mi for di e pos fatal, for di lodo di e tanki. Riba baranka El a pone mi pia laga mi bai ku paso firme.


Defendé mi, mi Dios, pleita mi kousa kontra un pueblo infiel. Libra mi di hende ku ta buska blo traishon i maldat.


akaso Dios lo no a ripará esei? E no sa sekretonan skondí den kurason?


O Dios, kibra nan djente den nan boka, garna kachete di e leonnan, SEÑOR!


P'esei SEÑOR ta un fòrti pa hende oprimí, un fortalesa den tempu di tribulashon.


Bisa pueblonan: ‘SEÑOR ta Rei! Mundu ta duru pará, inmovibel; lo E husga nashonnan ku hustisia.’


pa SEÑOR, pasobra E ta bini; E ta bini, sí, pa husga mundu. Lo E husga mundu ku hustisia, imparsialmente lo E husga nashonnan.


Pero Abo, SEÑOR, Bo ta sondia pensamentu- i deseonan di mas skondí di hende i Bo ta un hues hustu. Mi a entregá mi kaso den bo man i mi ta konfia ku lo mi mira ku mi mes wowo kon Abo ta tuma vengansa riba nan.


Ami, SEÑOR, ta sondia kurason di hende, ta investigá i mira kiko tin den su paden. Mi ta duna tur hende loke nan meresé segun nan aktonan.


SEÑOR soberano, Bo ta tèst hende ku hustisia, Bo sa kiko ta biba den nan kurason i pensamentu. Mi ta spera di mira ku mi mes wowo, kon Abo ta tuma vengansa riba nan.


E ta lanta su tèntnan real entre laman ku e seru santu di e pais di mas dushi na mundu. E ora ei morto ta sorprend'é sin niun hende pa yud'é.


Mesora un angel di Señor a dal e abou, pasobra e no a duna gloria na Dios. Bichi a kome su kurpa i el a hala su delaster rosea.


Alabá sea Dios ku por fortalesé boso segun e bon notisia ku mi ta anunsiá tokante Hesu-Kristu. E mensahe ta kuadra ku loke Dios a revelá di su plan ku pa siglo El a tene skondí.


Asina lo E fortifiká boso kurason pa boso por para ireprochabel i santu dilanti di nos Dios i Tata, ora nos Señor Hesus bini bèk huntu ku esnan ku ta pertenesé na djE. Amèn.


Pero despues di a sufri pa un tempu kòrtiku, Dios mes lo restourá, fortalesé i fortifiká boso; lo E establesé boso riba un fundeshi fuerte. Ta e mesun Dios, fuente di tur grasia, a yama boso, pa toka parti den su gloria eterno den union ku Kristu-Hesus.


Esaki ta un karta di Hudas, sirbidó di Hesu-Kristu i ruman di Hakobo, na esnan ku Dios a yama, ku ta biba konsiente di e amor di Dios Tata i ta bou di protekshon di Hesu-Kristu.


Lo Mi mata su yunan. I tur e iglesianan lo sa ku ta Ami, Esun ku ta skrudiñá e pensamentunan i deseonan di mas skondí di hende. Lo Mi paga kada un di boso segun boso echonan.


Pero SEÑOR a bisa Samuel: ‘No wak su aparensia ni su estatura altu, pasobra no ta e Mi ke. No ta importá loke hende ta mira, pasobra hende ta wak aparensia, Ami ta wak kurason.’


E ta kuida paso di su fielnan pero malechor ta muri den skuridat, pasobra niun hende no ta triunfá pa medio di su mes forsa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ