Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 57:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Mi ta drumí meimei di leon; yu di hende: nan rosea ta kandela, nan djentenan ta lansa i flecha i nan lenga un spada bon skèrpi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Mi ta drumí meimei di leon; yu di hende: nan rosea ta kandela, nan djentenan ta lansa i flecha i nan lenga un spada bon skèrpi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 57:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ken ta tribi span su boka habri, e boka ei yen di djente horibel?


e ta lur den skondí — un leon den yerba altu; e ta lur e pober pa e lastr'é bai kuné, e ta lastr'é bai kuné, ta sera reda rònt di dje;


Kuantu tempu mas, Señor, Bo ta djis para mira? Salba mi bida, loke sobra di mi, di furia feros dje leonnan;


Manda mi bo lus i bo bèrdat, ta nan lo guia mi hiba mi na bo seru santu, na bo lugá di biba.


Henter dia bo ta studia pèrdishon — bo lenga un nabaha mulá — sakadó di mentira!


Su boka ta mas moli ku manteka, ma su kurason ta buska guera; su palabranan ta suave ni zeta, ma ta puñánan saká for di baliña.


O Dios, kibra nan djente den nan boka, garna kachete di e leonnan, SEÑOR!


Skucha! Esta boka grandi! Nan papiá ta manera nabaha, nan ta pensa: Ken t'ei pa tende?


ku a mula nan lenga manera ta spada, ta mek nan flechanan — palabranan skèrpi —


Palabra papiá pa loko ta hùrt hende profundamente, palabra na ora ta trese alivio.


Lanta falsu testimonio ta mes mortal ku un chikoti, un spada i un hacha skèrpi.


Un mal hende ku ta goberná un pueblo pober ta meskos ku un leon ku ta gruña òf un oso ku ta ranka sali pa ataká.


Tin hende ku tin djente ku ta kòrta manera spada, skèrpi manera puñá: pa devorá esnan sin defensa, niun hende pober den e pais n' ta seif pa nan.


Wèl, lenga di hende ta manera chispa! Tin un mundu di maldat skondí tras di dje; e ta e parti ku ta kontaminá nos kurpa kompletamente. E ta sende henter kurso di nos eksistensia na kandela; anto e mes, ta fièrnu ta send'é!


For di su boka tabata sali un spada skèrpi, kuné lo e mata e nashonnan. Lo e goberná nan ku un bara di heru. E mes lo trapa nan manera wendrùif den e baki pa machiká wendrùif di e ira feros di Dios Todopoderoso.


Pero si no ta asina, habitantenan di Shikem i Bet-Milo, kandela lo sali for di Abimelèk pa destruí boso; i kandela lo sali for di boso pa destruí Abimelèk.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ