Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 53:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Dios ta mira abou for di shelu riba yunan di hende, pa weta si tin un ku tin sintí i ku ta buska Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Dios ta mira abou for di shelu riba yunan di hende, pa weta si tin un ku tin sintí i ku ta buska Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 53:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I abo, mi yu Salomon, rekonosé i stima e Dios di bo tata, sirbiÉ di henter bo alma i ku un kurason dispuesto, pasobra SEÑOR ta skrudiñá tur kurason i tur loke hende por pensa. Si bo busk'É, lo E laga bo hañ'É; pero si bo bandon'É, lo E rechasá bo pa semper.


El a bai kontra ku Asa i a bis'é: ‘Skucha mi, Asa, henter Huda i Benhamin! SEÑOR ta ku boso, miéntras boso ta kunÉ. Si boso busk'É, E ta laga boso hañ'É, pero si boso bira lomba p'E, E tambe ta bira lomba pa boso.


Tòg bo a hasi algu bon tambe; bo a kita e palunan sagrado for di den pais i asina bo ta purba hasi boluntat di Dios sinseramente.’


I Dios a bisa hende: “Rèspèt di Dios, t'esei ta sabiduria; evitá maldat, t'esei ta komprondementu.” ’


E pekadó, arogante, no ta maha ku Dios; ‘Ai nò, no tin Dios,’ nada mas e no ta pensa.


SEÑOR a mira abou fo'i su lugá den altura, El a mira for di shelu riba tera,


Ma SEÑOR ta den su tèmpel sagrado, E ku tin su trono den shelu; su wowonan ta wak ku atenshon, su mirada ta listra yu di hende.


Prinsipio di sabiduria ta: karga rèspèt pa SEÑOR; tur esnan ku hasi esei tin sano huisio. Alabansa di Dios lo n' kaba nunka.


Bo di — mi kurason ta ripitié —: ‘Buska mi Kara.’ Bo Kara mes mi ke buska, SEÑOR!


Buska SEÑOR, awor ainda E ta laga bo hañ'É; hasi un apelashon riba djE, awor ainda E ta serka.


Pasobra tur kaminda Mi ta vigilá nan, nada no ta skondí pa Mi. Ni e maldat ku nan ta kometé tampoko no ta hera Mi.


Si un hende bai skonde, Mi no ta mir'é?’, SEÑOR ta puntra. ‘Mi ta yena shelu i tera ku mi presensia. Boso no sa esei?’, SEÑOR ta puntra.


Kumpli ku nan kuidadosamente. E nashonnan ku tende di e leinan akí lo haña boso sabí i huisioso. E ora ei nan lo bisa: “Esta sabí i huisioso e pueblo grandi akí ta!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ