Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 50:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Dios ta resplandesé for di Sion, e siudat di perfekto bunitesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Dios ta resplandesé for di Sion, e siudat di perfekto bunitesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 50:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Skucha, Wardador di Israel, ku ta guia Jozef, bo rebaño; for di bo trono ku ta riba kerubinnan manifestá Bo ku splendor dilant'i bista


su seru santu — altura bunita, alegria pa henter mundu! — Seru di Sion, paradero dibino, siudat di e gran Rei.


E siudat no tin mester di lus di solo, ni di luna, pasobra splendor di Dios ta ilumin'é i e Lamchi ta su lampi.


Den su man drechi E tabatin shete strea; un spada skèrpi ku ta kòrta na dos banda tabata sali for di su boka i su kara tabata bria manera solo di mèrdia.


El a bisa: ‘SEÑOR, a bini for di Seru Sinai, manera solo El a sali for di e pais Seír. E tabata iluminá su pueblo for di serunan di Paran, kompañá pa míles i míles di angel; rayonan di lus tabata kòrta for di su man drechi.


Pero SEÑOR ta biba den su tèmpel sagrado; mihó tur hende keda ketu den su presensia.’


Mi ta retirá Mi, bai e lugá kaminda Mi ta biba te ora nan konfesá nan kulpa i buska Mi. Den nan apuro nan lo anhelá Mi.’


Hende ku ta pasa aki banda ta frega nan mannan den otro, bisando: ‘Mashá bon!’ Nan ta sakudí kabes pa e ruinanan di Herusalèm: ‘T'esaki ta Herusalèm, e siudat di bunitesa perfekto, alegria di mundu henter?’


Dal gritu di legria i di húbilo boso tur bibá na Sion, pasobra grandi E ta, Esun ku ta biba meimei di boso, e Dios Santu di Israel.’


Su boka ta yen di dulsura, tur kos na su kurpa ta enkantador! Sí, asina mi amor, mi amigu ta. Awor boso sa, damitanan di Herusalèm!


Dios di vengansa, SEÑOR, Dios di vengansa, aparesé!


Esta próspero nan ta, esta bunita! E yònkumannan, e mucha muhénan ta bona; trigo i biña ta fortalesé nan.


Wak, ya SEÑOR ta sali fo'i su kas pa kastigá habitantenan di mundu pa nan piká. Sanger inosente a basha drenta tera, pero tera no ta chup'é mas, e n' ke sigui skonde esnan asesiná.


Laga bo man sosegá riba e hende sintá na bo lado, e yu di hende ku B'a duna fortalesa:


Ya por a mira, o Dios, bo proseshon, proseshon di mi Dios i mi Rei pa santuario.


Dios mes a resultá un baluarte denter di su fòrtinan.


di Efraim, Benhamin i Manase. Mustra bo poder, bin salba nos!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ