Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 18:2 - Papiamentu Bible 2013

2 SEÑOR ta mi baranka, mi fòrti; mi salbador, esei ta mi Dios, mi baranka pa mi skonde, mi eskudo, mi defensa i salbashon, mi baluarte!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 SEÑOR ta mi baranka, mi fòrti; mi salbador, esei ta mi Dios, mi baranka pa mi skonde, mi eskudo, mi defensa i salbashon, mi baluarte!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 18:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi Dios, e baranka pa mi skonde, mi eskudo, arma di mi viktoria, baluarte, mi asilo, mi refugio, Bo ta libra mi di hende violento.


Mi ta stima SEÑOR: E ta skucha mi gritu di ousilio.


Ei lo Mi laga nase fo'i David un spreit, yen di vigor: Ei mi ke pa esun ungí sende manera un lampi ku n' ta paga.


E ta mi aliado, mi fòrti, mi baluarte, Esun ku ta libra mi, mi eskudo tras di kual mi ta sigur, El a someté mi pueblo na mi.


Mare palabranan for di mi boka i e pensamentunan di mi kurason por ta agradabel na Bo, SEÑOR, mi Baranka i Salbador!


Mi ta invoká Bo, SEÑOR, mi Baranka, no hasi surdu; si Bo keda ketu, mi por parse hende ku a baha den graf.


No dal nan mata ainda, pa mi pueblo no lubidá; laga nan dualu, pa bo poder, kaba dal nan, Abo, Señor, nos Eskudo!


E so ta mi baranka i salbashon, mi fòrti — nunka lo mi no tambaliá!


Mi salbashon i honor mi tin di Dios, Dios, mi baranka firme, mi refugio.


Lo mi kita tur orguyo di malbadonan, ma bon hendenan lo kana frenta na altu!


bisa SEÑOR: ‘Mi refugio, mi fòrti, mi Dios, den kende mi ta pone mi konfiansa!’


Lo E kubri bo ku su alanan, bou 'i nan bo ta sigur, su fieldat lo ta pa bo un eskudo, un harnas.


SEÑOR ta duna mi forsa, p'E mi ta kanta, t'E a duna mi salbashon. E ta mi Dios, E mi ke gaba. Ta Dios di mi tata, E mi ta honra.


Nòmber di SEÑOR ta manera un toren poderoso, ei hende hustu ta akudí pa haña protekshon.


E ta garantisá éksito duradero pa hende hustu i ta un eskudo pa hende rekto.


Kada un di nan lo ta manera un sket kontra bientu, un lugá di skonde pa mal tempu, un roi di awa den desierto, sombra di un baranka grandi den un tera mort'i set.


Mi a bisa: ‘O SEÑOR, mi forsa, mi fortalesa, mi refugio den tempu di peliger. For di ekstremonan di mundu pueblonan lo bini serka Bo i bisa: “E diosnan di nos antepasadonan no ta nada mas ku engaño, airu nan ta, niun no por yuda ku nada.


Tambe E ta bisa: ‘Lo Mi pone mi konfiansa den Dios.’ I: ‘At'Ami aki ku e yunan ku Dios a duna Mi.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ