Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmo 17:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Demostrá bo amor tan milagroso, Abo ku pa forsa di bo man ta salba esun ku skonde serka Bo for di esnan ku ta lanta kontra nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Demostrá bo amor tan milagroso, Abo ku pa forsa di bo man ta salba esun ku skonde serka Bo for di esnan ku ta lanta kontra nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmo 17:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo sa ken bo a ofendé i insultá? Bo sa kontra ken bo a alsa bos i ken bo a wak ku despresio? Ta e Dios Santu di Israel!


Ami ta protegé e siudat akí i salb'é pa mi mes honor i pa kara di mi sirbidó David.” ’


SEÑOR su bista ta kontinuamente riba henter mundu pa yuda ku gran poder tur hende ku ta dediká nan mes di kurason i alma n'E. Tabata un lokura di bo di a pidi Aram sosten. Djawe padilanti lo bo biba kontinuamente den guera.’


Ya mi sa ku SEÑOR lo duna viktoria na su rei ungí, lo kontest'é fo'i su shelu santu, lo kai aden ku su poder pa salb'é.


Bendishoná sea SEÑOR ku a mustra mi su bondat na un manera milagroso, komo si fuera mi tabata biba den un stat, fortifiká ku muraya.


Mi mes tabata pensa den mi ansha: ‘B'a tira mi leu fo'i bo bista’, pero Bo a tende mi súplika, ora m'a grita pidi Bo ousilio.


Pasobra no ta pa nan spada nan a haña e tera, no ta nan brasa a duna nan viktoria, sino bo man drechi, bo brasa, bo presensia radiante, pasobra nan a kai na bo grasia.


Pa bo yunan stimá por haña libertat: salba nos ku bo man fuerte, skucha nos!


milagernan, den bista di nan grandinan, na Egipto, den yanura di Soan.


SEÑOR, ta bo man drechi fuerte i poderoso a derotá e enemigu.


No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.


Alsá na man drechi di Dios, El a risibí Spiritu Santu ku Tata a primintí. Awor El a drama e Spiritu Santu ei i t'esei boso ta mira i tende!


Nan tabata kanta e kantika di Moises, sirbidó di Dios, i e kantika di e Lamchi: ‘Señor, Dios Todopoderoso, grandioso i impreshonante ta bo obranan! Bo kamindanan ta hustu i konfiabel, Rei di tur pueblo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ