Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romanonan 6:22 - Papiamentu Bible 2013

22 Awor ku Dios a libra boso di piká, boso a drenta den sirbishi di Dios; ku esei sí boso a gana algu: un bida santu i na final bida eterno!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 Awor ku Dios a libra boso di piká, boso a drenta den sirbishi di Dios; ku esei sí boso a gana algu: un bida santu i na final bida eterno!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romanonan 6:22
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

el a ordená nos pa bisa bo: “Bo rumannan a hasi bo daño, ai, pordoná nan nan fayo.” P'esei nos ta pidi bo, pordoná nos nos fayo. Nos tambe no ta sirbidó di e Dios di bo tata?’ Jozef a yora ora el a haña e rospondi akí.


‘B'a paga tinu riba mi sirbidó Job?’ SEÑOR a puntra. ‘No tin niun hende manera e na mundu. E ta honesto i di kondukta ireprochabel, e tin rèspèt di Mi i ta evitá di hasi maldat.’


Den bo bondat, destruí mi enemigunan, kaba ku esnan ku ta buska mi pa mata, ami ku ta bo sirbidó!


Warda mi, mi ta bo amigu, Abo, mi Dios, salba mi, bo sirbidó ta konfia den Bo.


ta karga fruta te den nan behes; nan ta keda bèrdè i fresku,


P'esei ningun arma trahá pa hasi bo daño no ta logra nada kontra bo. I si un hende ke akusá bo dilanti di un tribunal, bo por proba k'e ta gaña. T'esaki M'a prepará pa mi sirbidónan. T'Ami nan tin ku gradisí pa nan liberashon. Ta mi mes palabranan esakinan ta.’


Nebukadnèsar a kana bai para na boka di e fòrnu i a bisa: ‘Shadrak, Meshak, Abed-Nego, sirbidónan di e Dios Altísimo, sali afó i bini aki!’ Shadrak, Meshak i Abed-Nego a sali e ora ei for di e kandela.


Segun e tabata kana yega serka, el a grita puntra Daniel ku un bos tristu: ‘Daniel, sirbidó di Dios bibu, e Dios ku bo ta sirbi asina fiel por a salba bo for di gara di e leonnan?’


Ken por konta e bola di santu ei, e pueblo ei di Yakob, ken por kalkulá maske ta un kuartu di Israel? Mare un dia mi por muri, manera e hustunan akí lo muri, mare mi fin por ta manera di nan.’


Meskos ku ta hunta yerba shimaron i kim'é den kandela, asina lo sosodé fin di tempu tambe.


Anto e ora ei, e hustunan lo bria manera solo den reino di nan Tata. Esun ku tin orea, tende!


Ken ku bandoná su kas, su ruman hòmber i su ruman muhé, su mama, su tata, su yunan òf su terenonan pa mi motibu, lo haña shen be mas tantu ku esei i tambe bida eterno.


Wèl, esnan akí lo risibí kastigu eterno, ma e hendenan ku a biba bon ku Dios lo risibí bida eterno.’


No ta boso a skohe Mi, ma ta Ami a skohe boso i Mi a apuntá boso pa bai i karga hopi fruta; fruta ku ta keda. Loke boso pidi Tata den mi nòmber, E ta duna boso.


E ta kita tur taki fo'i Mi ku no ta karga fruta, i E ta snui tur taki ku sí ta karga fruta, pa nan karga mas fruta ainda.


Ya esun ku ta kosechá ta haña su pago i e ta huntando e kosecha, destiná pa bida eterno. Di e manera ei esun ku ta sembra i esun ku ta kosechá ta kontentu huntu!


Boso lo konosé e bèrdat i e bèrdat lo hasi boso liber.’


E ora ei piká lo no dominá boso, pasobra boso no ta sometí mas na Lei di Moises, pero na grasia.


Unabes liber di gara di piká, boso ta den sirbishi di loke ta hustu den bista di Dios.


Pero kiko boso a gana ku e kosnan ku awor ta un bèrgwensa pa boso? Morto!


Dios so por libra mi i p'esei mi ta gradisiÉ pa medio di Señor Hesu-Kristu! Pa konkluí, t'esaki ta mi situashon: di un banda mi ta sirbi Lei di Dios ku mi mente, di e otro banda, ku mi naturalesa pekaminoso mi ta sirbi e lei di piká den mi.


Asina ta sosodé ku boso tambe, mi rumannan. Ta pasobra Kristu a sakrifiká su kurpa, boso ta morto pa loke ta trata Lei di Moises. Awor boso ta pertenesé na un otro, esta, na Esun ku a lanta for di morto pa nos por biba un bida fruktífero pa Dios.


Pasobra e lei di Spiritu ku ta duna bida den Kristu-Hesus, a libra bo di e lei di piká i morto.


Pasobra un katibu ku risibí yamada di Señor, ta un hende ku Señor a hasi liber i un hende liber ku a risibí yamada di Señor, a bira katibu di Kristu.


Wèl, den e parti akí e palabra ‘Señor’ ta pará pa ‘Spiritu Santu’ i kaminda Spiritu Santu ta, ei tin libertat.


Ta aprobashon di hende mi ta buska? Nò, ta aprobashon di Dios! Ta popular mi ke ta den bista di hende? Nò, si tabata asina, lo mi no tabata sirbidó di Kristu.


Rumannan, boso ta yamá pa ta liber. Pero no usa e libertat ei pa entregá boso mes na mal deseo. Mas bien sirbi otro pa medio di amor.


Pero loke Spiritu di Dios ta generá den hende ta amor, goso, pas, pasenshi, amabilidat, bondat, fieldat,


Ta lus ta produsí tur klase di bondat, hustisia i bèrdat.


i boso lo ta kargá ku fruta di un bida hustu, debí na Hesu-Kristu, pa alabansa i gloria di Dios.


No ku mi ke algu di boso, ma mi ke mira boso krédito serka Dios subi.


E ora ei boso por biba na un manera ku ta honra Señor i boso por hasi semper loke ta agrad'É. Asina boso lo karga fruta hasiendo tur klase di bon obra i boso lo krese den konosementu berdadero di Señor.


Kumindamentu di Epafras; e ta un di boso i sirbidó di Kristu-Hesus. Semper e ta resa pa boso ku mashá fervor pa boso para firme komo kreyente madurá ku ta obedesé boluntat di Dios den tur kos.


Esaki ta karta di Pablo, sirbidó di Dios i apòstel di Hesu-Kristu. Mi ta apòstel pa hiba e eskohidonan di Dios na fe i na un konosementu real di e bèrdat ku ta kuadra ku fe kristian,


Hasi esfuerso pa biba na pas ku tur hende i trata di biba santu. Es ku no biba santu, no ta mira Señor nunka.


Esaki ta un karta di Hakobo, sirbidó di Dios i di Señor Hesu-Kristu: Mi ta kumindá e diesdos tribunan ku ta plamá rònt mundu.


Biba manera hende liber, pero no usa boso libertat pa hasi maldat, sinembargo us'é pa biba komo sirbidó di Dios.


E ora ei un di e ansianonan a puntra mi: ‘E hendenan bistí na blanku, ken nan ta, i di unda nan ta bini?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ