Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romanonan 2:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Esnan ku ta sigui perseverá den loke ta bon i ta buska gloria, honor i bida ku no ta kaba nunka, Dios lo duna bida eterno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Esnan ku ta sigui perseverá den loke ta bon i ta buska gloria, honor i bida ku no ta kaba nunka, Dios lo duna bida eterno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romanonan 2:7
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nan ta sigui nan kaminda; nan man limpi ta haña dia pa dia mas forsa.


Konfia den SEÑOR, sea fuerte, bo kurason tuma kurashi. Sí, konfia den SEÑOR!


Konfia den SEÑOR, hasi bon, habitá tera i keda fiel.


Konfia SEÑOR i sigui su kaminda, anto lo E duna bo honor i lo hasi bo doño di e Tera; lo bo mira malechornan destruí.


E ta laga hende pober na pas, no ta aseptá interes ni hasi ganashi brutu. E ta aten'é na mi leinan i no ta violá mi reglanan. E yu hòmber akí lo no muri pa maldat di su tata. E ta keda na bida sigur.


Wèl, esnan akí lo risibí kastigu eterno, ma e hendenan ku a biba bon ku Dios lo risibí bida eterno.’


E simia ku a kai den bon tera, ta e hendenan ku ta skucha e palabra i ta risibié ku un kurason noble i bon. Nan ta tene duru na e palabra, perseverá i karga fruta.’


Ya esun ku ta kosechá ta haña su pago i e ta huntando e kosecha, destiná pa bida eterno. Di e manera ei esun ku ta sembra i esun ku ta kosechá ta kontentu huntu!


Boso ta gusta haña elogio di otro hende, ma boso no ta buska elogio di e úniko Dios; wèl ta kon boso por kere Mi antó?


Pero tur hende ku hasi bon lo haña gloria, honor i pas, esnan ku ta hudiu na promé lugá i esnan no hudiu tambe.


Pasobra e pago di piká ta morto, pero e regalo ku Dios ta duna ta bida eterno, ku nos por haña den nos Señor Kristu-Hesus.


Mi ta konvensí ku sufrimentu ku nos ta pasa aden awor akí no ta di kompará ku e gloria ku Dios lo mustra nos.


I na mes momento E ker a mustra su gloria abundante, e gloria ku El a duna esnan ku El a prepará di antemano pa risibí su mizerikòrdia.


Asina ta sosodé ku lantamentu for di morto: Loke dera ta pasa bai i loke lanta for di morto ta algu inkoruptibel.


Laga mi bisa boso un kos: loke ta puramente físiko, no por haña parti den reino di Dios: loke ta pasa bai, no por toka parti na loke ta inkoruptibel.


P'esei anto, rumannan stimá, para firme sin tambaliá, mira pa boso destaká semper den boso trabou pa Señor, pasobra boso sa ku e trabou ku boso ta hasi den union ku Señor, no ta enbano.


Laga nos no kansa di hasi loke ta bon i si nos no deskurashá, na su debido tempu nos lo kosechá loke nos a sembra.


Grasia pa tur esnan ku ta stima nos Señor Hesu-Kristu ku un amor ku ta dura pa semper.


Dios ker a laga nan konosé e rikesa glorioso ku e plan ei ta enserá pa tur pueblo. Esta ku Kristu ta den boso i ku t'E ta e speransa ku boso lo tuma parti na gloria di Dios.


Honor i gloria na e Rei di tur siglo, na e Dios inmortal, invisibel i úniko! Amèn.


Pero awor Dios a hasi e bondat ei visibel pa medio di binida di nos Salbador Kristu-Hesus: T'É a kaba ku poder di morto i pa medio di e bon notisia El a pone bida inmortal sali na kla.


Pa poko tempu Bo a hasié ménos ku e angelnan, Bo a koron'é ku gloria i honor;


Boso no mag bira floho, nò, boso mester tuma ehèmpel di esnan ku pa medio di fe i pasenshi ta haña loke Dios a primintí.


Asina, despues di a warda ku pasenshi, Abraham a haña loke Dios a primintié.


Anto ata loke Kristu mes a primintí di duna nos: bida eterno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ