Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romanonan 13:7 - Papiamentu Bible 2013

7 P'esei duna kada ken loke e tin derechi riba dje: si ta kontribushon i belasting, pag'é nan; si ta rèspèt i honor, dun'é nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 P'esei duna kada ken loke e tin derechi riba dje: si ta kontribushon i belasting, pag'é nan; si ta rèspèt i honor, dun'é nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romanonan 13:7
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

un di nan a bisa: ‘Ai, shon rei! Mi ku e muhé akí ta biba den e mesun kas, i mi a haña un yu hòmber miéntras e tabata huntu ku mi.


Honra bo tata i bo mama, pa asina bo tin un bida largu den e tera ku SEÑOR, bo Dios, ta duna bo.


Mi yu, tene rèspèt di SEÑOR i di rei; no anda ku agitadó.


Ora ta dependé di bo, no retené kos bon for di esnan ku meres'é.


Kada un di boso mester respetá su mama i su tata. Warda sosiegu di sabat, manera Mi a ordená. Mi ta SEÑOR, boso Dios.


Lanta pa hende grandi i demostrá nan rèspèt. Asina boso ta demostrá ku boso ta respetá Mi. Ami ta SEÑOR.


Pedro a kontestá: ‘Kómpolaga!’ Ora Pedro a yega kas, Hesus a puntr'é, promé ku e mes por a bisa algu: ‘Kiko bo ta opiná, Simon: ken mester paga belasting na e reinan di e mundu akí? Nan yunan òf e strañeronan?’


Nan a kontestá: ‘Di emperador.’ E ora ei Hesus a bisa nan: ‘Wèl, duna emperador loke ta di emperador i Dios loke ta di Dios.’


E ora ei Hesus a bisa nan: ‘Wèl, duna emperador loke ta di emperador i Dios loke ta di Dios.’ Nan a keda mashá asombrá.


Bisa nos: ta korekto pa paga belasting na emperador di Roma òf nò?’


E ora ei Hesus a bisa nan: ‘Wèl, duna emperador loke ta di emperador i duna Dios loke ta di Dios anto.’


Nan a kuminsá akus'É, bisando: ‘Nos a haña ku e hòmber akí ta pone nos pueblo desviá; el a kita nan di paga belasting na emperador i el a bisa ku e ta e Mesias, esta rei!’


Stima otro di kurason, ku amor di ruman i sea esun promé pa respetá otro.


Pa e motibu akí tambe boso ta paga belasting, ya ku e funshonarionan ta den sirbishi di Dios i ta dediká nan mes na esei.


Ma e ta konta pa boso tambe: Kada hòmber mester stima su mes esposa manera e ta stima su mes i kada muhé mester respetá su esposo.


Katibunan, obedesé boso shonnan na mundu. Obedesé nan ku rèspèt, temor i ku un kurason sinsero, komo si fuera ta Kristu mes boso ta sirbi.


Ademas nan ta tuma pa kustumber di pasa kas pa kas i hasi kos di floho; anto esei no ta tur kos, no solamente nan ta bira floho, pero tambe hasidó di redu ku ta mete den loke no ta toka nan i ta papia loke nan no mester papia!


E ansianonan ku ta guia iglesia bon, meresé dòbel honor, spesialmente esnan ku a tuma e trabou di prediká i duna siñansa.


Esnan ku ta bou di yugo di sklabitut mester konsiderá nan shonnan digno di tur rèspèt, ya niun hende no ta haña niun motibu pa papia malu di Dios i di e siñansa ku nos ta duna.


Meskos asina boso ku ta esposo mester biba huntu ku boso esposa, den sabiduria; nan ta pertenesé na e sekso mas débil. Trata nan ku rèspèt, pasobra nan tambe, huntu ku boso, lo tuma parti na grasia di e bida nobo ku Dios ke duna. Hasi esaki di moda ku nada no ta stroba boso orashonnan.


Samuel a roga SEÑOR i mes dia SEÑOR a manda bos i áwaseru; henter pueblo a haña mashá miedu e ora ei di SEÑOR i di Samuel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ