Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romanonan 11:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Pues si durante sakrifisio ta konsagrá e promé pan, trahá di e mansa, na Dios, di mes sobrá di e mansa tambe ta konsagrá n'E. Anto si konsagrá rais di un palu na Dios, di mes e takinan tambe ta konsagrá n'E.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Pues si durante sakrifisio ta konsagrá e promé pan, trahá di e mansa, na Dios, di mes sobrá di e mansa tambe ta konsagrá n'E. Anto si konsagrá rais di un palu na Dios, di mes e takinan tambe ta konsagrá n'E.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romanonan 11:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Esaki ta e aliansa ku pa semper Mi ta sera ku bo i ku tur bo desendientenan benidero. Lo Mi ta bo Dios i Dios di bo desendientenan.


No tarda pa ofresé Mi sakrifisio di boso grano i boso wendrùif. Ofresé Mi boso promé yu hòmber.


Selebrá tambe fiesta di e promé produkto di kosecha, ora rekohé e promé produktonan di loke a sembra den kunuku. Finalmente e fiesta di kosecha na fin di aña ora rekohé tur loke a sembra.


Trese e mihó parti di e promé kosecha di bo kunuku na kas di SEÑOR, bo Dios. No kushiná un chubatu chikí den lechi di su mama.’


Honra SEÑOR ku ofrendanan for di tur loke bo ta poseé, dun'É e mihó parti di bo kosecha.


Sinembargo Ami a planta bo manera mata di wendrùif, un stèk di e mihó kalidat. Kon bini antó bo a kambia asina tantu i bira un mata degenerá i sin balor?


Pa nan e mihó parti di e promé produkto di kosecha i di tur loke keda ofresé na Mi ta. Tambe tur hende mester duna e saserdotenan e mihó parti di nan hariña pa trese bendishon riba nan kas.


pa bisa e israelitanan: ‘Dia boso yega e pais ku Mi duna boso i boso kosechá, boso mester hiba e promé bòshi di grano pa saserdote.


Awor a kòrta algun di e takinan di e palu di oleifi, ku ta e hudiunan, i a ènter abo, un taki di oleifi shimaron, entre e sobrá takinan. Asina bo ta kompartí e awa nutritivo di e rais.


No ta kreashon so ta keha, pero nos tambe, ounke ya nos tin Spiritu Santu komo promé fruta di e kosecha benidero. Nos mes tambe ta keha intensamente i nos ta anhelá pa Dios adoptá nos komo su yu, pa di e manera ei nos kurpa keda kompletamente librá.


Señor ta dediká n'E, e hòmber ku no ta un kreyente, pasobra e hòmber ei ta uní ku un muhé kreyente; esaki ta konta tambe pa e muhé no kreyente ku tin un esposo kreyente. Si no tabata asina, nan yunan lo tabata yu di pagano, ma awor en realidat Señor a dediká nan n'E.


Duna nan tambe e promé produktonan di boso trigo, boso biña, boso zeta di oleifi i di e lana di boso karnénan.


P'esei, SEÑOR, ata mi a trese e promé produktonan di e tera ku Abo a duna mi.” Pone despues e makutu dilanti di SEÑOR, boso Dios, i bùig pa ador'É.


Boluntariamente El a duna nos bida nobo pa medio di e mensahe di bèrdat, pa asina nos por tin na manera di bisa e promé lugá den su kreashon.


Ta esnan ku no a hasi nan mes impuru dor di relashon seksual ku hende muhé; nan a keda bírgen. Nan ta sigui e Lamchi unda ku E bai. Entre e hendenan, nan ta esnan promé kumprá liber pa Dios i pa e Lamchi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ