Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 4:11 - Papiamentu Bible 2013

11 ‘Señor, nos Dios, Bo ta digno di risibí gloria, honor i poder, pasobra Bo a krea tur kos; dor di bo boluntat tur kos a kuminsá eksistí i ta kreá.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 ‘Señor, nos Dios, Bo ta digno di risibí gloria, honor i poder, pasobra Bo a krea tur kos; dor di bo boluntat tur kos a kuminsá eksistí i ta kreá.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 4:11
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gloria na SEÑOR! Ora mi a yam'É El a libra mi for di man di enemigu.


E levitanan Yeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneas, Sherebías, Hodías, Shebanías i Petaías a bisa: ‘Lanta, alabá SEÑOR, boso Dios, te den eternidat. SEÑOR, alabá sea bo nòmber glorioso, ku ta surpasá tur alabansa di hende.


Mi ta bai usa mi konosementu amplio pa demostrá ku mi Kreador tin rason.


Gloria na SEÑOR! Ora mi a yam'É, El a libra mi for di man di enemigu.


P'esei rekonosé poder di Dios, su mahestat ta bria riba Israel, su poder ta fihá te den nubia.


Pasobra den seis dia SEÑOR a traha shelu, tera i laman i tur loke ta pertenesé na nan, pero riba e di shete dia El a sosegá. P'esei SEÑOR a bendishoná dia di sabat i a hasié un dia sagrado.


Tur kos ku Dios a traha tin motibu di eksistensia, asta e mal hende pa dia di su kastigu.


Hisa kara i wak shelu: ken a krea tur esei? T'Esun ku ta laga henter e ehérsito di strea marcha bini dilanti i ta yama nan un pa un na nan nòmber. E tin dje tantu poder ei dje inmenso su forsa ta ku niun di nan no ta keda sin presentá.


Ta sa boso n' sa, tende boso n' tende? SEÑOR ta Dios pa tur eternidat, El a krea mundu di punta te punta. E no ta kansa ni pèrdè rosea: no por sondia su saber.


Ata loke boso mester bisa e pueblonan akí: ‘Diosnan ku no a krea shelu i tera lo disparsé for di riba mundu, no tin lugá mas pa nan bou di shelu.’


‘Ai, SEÑOR Dios, ku gran despliegue di poder Bo a krea shelu i tera; nada no ta imposibel pa Bo.


‘Hendenan, ta kiko e kos ku boso ke hasi akí? Nos ta hende meskos ku boso! Nos ta predikando e bon notisia ku boso mester laga e diosnan falsu akí i bira kara pa e Dios bibu ku a krea shelu, tera i laman i tur loke nan ta kontené.


Dios ku a krea universo i tur loke e ta kontené, e Señor di shelu i tera, no ta biba den tèmpel trahá pa man di hende.


Pasobra tur kos ta bini di djE, ta eksistí pa medio di djE i t'ei p'E. Gloria n'E pa semper! Amèn!


Ami mester laga tur hende mira kon e boluntat di Dios ei, ku durante tur e siglonan ku a pasa tabata skondí den Dios, kreador di tur kos, ta keda kumplí.


E ta e Baranka, su trabou ta perfekto, tur loke E hasi ta hustu. E ta un Dios fiel, E no konosé inhustisia; E ta hustu i di konfia.


Tambe E ta bisa: ‘Señor, Bo a funda mundu den prinsipio, shelu ta obra di bo man.


pero awor, den e delaster dianan, El a papia ku nos pa medio di su Yu. Dios a krea universo pa medio di djE i a dun'É tur kos pa semper den poseshon.


El a establesé un reino, kaminda nos komo saserdote ta sirbi su Dios i Tata. Na E sea gloria i poder te den tur eternidat! Amèn!


El a hura na Esun ku ta biba te den tur eternidat, ku a krea shelu, tera, laman i tur loke tin den nan. El a bisa: ‘Lo no tin posponementu mas!


El a grita ku stèm duru: ‘Tene rèspèt di Dios i dun'É honor, pasobra e ora di su huisio a yega. Adorá Esun ku a traha shelu i tera i laman i bròn di awa!’


Despues mi a tende algu ku tabata zona manera stèm duru di un multitut grandi den shelu: ‘Alabá sea Señor! Salbashon, gloria i poder ta pertenesé na nos Dios!


i nan tabata grita duru: ‘E Lamchi ku a keda matá, ta digno di risibí e poder, rikesa, sabiduria i forsa, honor, gloria i alabansa.’


Mi a mira un angel poderoso ku a grita duru: ‘Ken ta digno di kibra e seyonan i habri e ròl?’


I nan tabata kanta un kantika nobo: ‘Bo ta digno di tuma e ròl i kibra su seyonan. Pasobra a mata Bo i ku bo sanger Bo a kumpra hende liber pa Dios for di kada tribu i idioma, for di kada pueblo i rasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ