Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 19:5 - Papiamentu Bible 2013

5 E ora ei un stèm a zona for di trono, ku a bisa: ‘Alabá nos Dios, boso tur ku ta sirbiÉ, ku tin rèspèt di djE, grandi i chikitu!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 E ora ei un stèm a zona for di trono, ku a bisa: ‘Alabá nos Dios, boso tur ku ta sirbiÉ, ku tin rèspèt di djE, grandi i chikitu!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 19:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

bendishoná tur ku ta sirbi SEÑOR, chikitu no ménos ku grandi.


Ban bendishoná SEÑOR boso tur, sirbidónan di SEÑOR, ku ta sirbi den kas di SEÑOR despues ku anochi a sera.


Alabá sea SEÑOR! Alabá nòmber di SEÑOR, alab'É, sirbidónan di SEÑOR


Tur loke tin bida i rosea duna alabansa na SEÑOR! Alabá sea SEÑOR!


Boso, fielnan di SEÑOR, alab'É, dun'É honor, tur desendiente di Yakob, respet'É, henter pueblo di Israel!


E ta sòru pa tur hende, grandi i chikitu, pober i riku, katibu i liber, haña un señal riba nan man drechi òf riba nan frenta;


E di shete angel a basha su skalchi den atmósfera. E ora ei for di tèmpel, for di e trono, un stèm duru a grita: ‘A kaba!’


Bin kome karni di e reinan, di e komandantenan di ehérsito i di e sòldánan, karni di e kabainan i di esnan ku ta kore nan, karni di tur hende, hende liber i katibu, grandi i chikitu!’


Mi a mira e mortonan, grandi i chikitu, pará dilanti di e trono. A habri e bukinan. A habri un otro buki mas, e buki di bida. A husga e mortonan segun nan echonan, manera nan tabata deskribí den e bukinan.


P'esei nan ta para dilanti di trono di Dios i ta sirbiÉ di dia i anochi den su tèmpel. Esun ku ta sintá riba e trono, lo biba serka nan i protegé nan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ