Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 16:17 - Papiamentu Bible 2013

17 E di shete angel a basha su skalchi den atmósfera. E ora ei for di tèmpel, for di e trono, un stèm duru a grita: ‘A kaba!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 E di shete angel a basha su skalchi den atmósfera. E ora ei for di tèmpel, for di e trono, un stèm duru a grita: ‘A kaba!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 16:17
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hesus a bebe e biña i bisa: ‘Ta kumplí!’ Despues El a baha su kabes i entregá su spiritu.


Boso tabata sigui mal kaminda di e mundu akí, kaminda di esun ku ta enkabesá e podernan di den laria. Ta e spiritu malbado ei mes ta hasi su trabou awor akí den mente di esnan ku no ke tende di Dios.


Pasobra nos lucha no ta kontra ser humano, sino kontra e outoridatnan, e gobernantenan i e gobernadónan spiritual di e mundu den skuridat akí i kontra e spiritunan malu ku ta biba den e regionnan selestial.


Ora e di shete angel a supla tròmpèt, stèm duru a zona den shelu ku a grita: ‘Reinado di mundu ta awor den man di nos Señor i di su Mesias; lo E goberná komo rei te den tur eternidat.’


E ora ei tèmpel di Dios den shelu a habri i e arka di su aliansa a bira visibel den su tèmpel. Welek a kuminsá kòrta, bos a kuminsá ronka i kuminsá klap, tera a tembla i un bon yobida di pipita di eis a kai.


Un angel a sali for di tèmpel. El a grita bisa esun sintá riba e nubia: ‘Zuai ku bo machete i rekohé kosecha; ta tempu di kosecha, tera ta hechu pa kosecha!’


Mi a mira un otro angel sali for di e tèmpel den shelu. E tambe tabatin un machete skèrpi.


I mi a tende un stèm duru ku for di den tèmpel a grita e shete angelnan: ‘Bai, bai basha e shete skalchinan di Dios su ira riba mundu!’


Despues El a bisa mi: ‘Nan a keda kumplí! Mi ta Alfa i Omega, orígen i fin. Es ku tin set lo Mi duna di bebe pòrnada for di e fuente di awa ku ta duna bida.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ