Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 14:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Riba e kandela ku ta torturá nan, huma ta subi bai te den tur eternidat. Ni di dia ni anochi esnan ku adorá e imágen no tin sosiegu, niun hende ku aseptá e marka di su nòmber.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Riba e kandela ku ta torturá nan, huma ta subi bai te den tur eternidat. Ni di dia ni anochi esnan ku adorá e imágen no tin sosiegu, niun hende ku aseptá e marka di su nòmber.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 14:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

el a wak den direkshon di Sódoma, Gomora i henter e region. Tur kaminda tabatin huma ta sali for di suela komo si fuera ta un fòrnu e lugá tabata.


SEÑOR lo ta Rei pa awor i pa semper, den su tera lo no sobra pagano mas.


Mi Dios, mi Rei, mi ke alsa Bo, alsa bo nòmber pa semper i semper.


SEÑOR ta rei pa semper, su reino lo no tin fin.’


Na Sion pekadónan ta spanta, mal hende ta haña temblamentu: kua di nos por wanta e kandela feros, kua por soportá e kalor sin fin akí?


ku lo kima di dia i anochi; huma pretu ta subi fo'i dje sin fin. E pais lo ta desolá pa semper i ningun hende lo no pasa nunka mas den dje.


Pasobra ta tempu di SEÑOR su vengansa, ta aña pa E sali pa Sion i regla kuenta ku Sion su enemigunan.


Pero esnan ku no ta tuma Mi na kuenta, ta manera laman brutu: e olanan nunka no ta trankilisá, nan ta bòltu saka tera ku lodo.’


Lo benta tur hende ku no tira nan kurpa abou na suela i adorá e estatua inmediatamente den kandela feros di fòrnu.’


Lo Mi duna señalnan maravioso na shelu i na tera: sanger, kandela i pilánan di huma pretu.


Tur ku ta kansá i kargá, bini serka Mi i Ami lo duna boso sosiegu.


Despues lo E bisa esnan pará na su man robes: “Bai for di Mi, boso maldishoná pa Dios! Bai den e kandela eterno ku ta prepará pa diabel i su angelnan.


Wèl, esnan akí lo risibí kastigu eterno, ma e hendenan ku a biba bon ku Dios lo risibí bida eterno.’


Boso lo no haña sosiegu serka e nashonnan ei, ningun lugá pa boso keda. SEÑOR lo perkurá pa kontinuamente boso biba ku miedu i ta serka di muri di nostalgia.


Pero E ta bisa su Yu: ‘Bo trono, Dios, t'ei pa semper, bo sèpter real ta un sèpter di hustisia.


Ora e di shete angel a supla tròmpèt, stèm duru a zona den shelu ku a grita: ‘Reinado di mundu ta awor den man di nos Señor i di su Mesias; lo E goberná komo rei te den tur eternidat.’


Tur poder di e promé bestia e ta ehersé den su nòmber. E ta hasi ku mundu i su habitantenan ta adorá e promé bestia, di kua e herida mortal a kura.


E di dos bestia a haña poder pa supla rosea di bida den e imágen akí, di manera ku e por a papia i mata tur hende ku no ker a adorá e imágen.


ningun hende ku no por kumpra ni bende nada si e no ta karga e señal ei, esta nòmber di e bestia òf number di su nòmber.


Tras di e promé dos angelnan tabatin un di tres angel ta bula, ku a grita duru: ‘Es ku adorá e bestia i haña e marka riba su frenta òf riba su man,


ta grita, ora nan a mira huma di e kandela den kua e tabata kima. Nan a grita: ‘E siudat grandi akí no a konosé su pareu!’


E reinan di mundu, su kompinchinan den inmoralidat i dekadensia, lo yor'é i ta tristu pa su motibu, ora nan mira huma di e kandela ku ta kim'é.


Nan a grita un bia mas: ‘Alabá sea Señor! Huma di e siudat na kandela ta subi bai laria te den tur eternidat!’


Lo benta diabel, ku a gaña nan, den e lago di kandela i suafel, kaminda e bestia i e profeta falsu tambe ta. Lo torturá nan di dia i anochi, te den tur eternidat.


Lo no tin anochi mas i e habitantenan di e siudat no tin mester mas di lus di un lampi òf di solo, pasobra Señor Dios lo ta nan lus i nan lo goberná manera rei te den tur eternidat.


bisando: ‘Amèn! Alabansa, gloria i sabiduria, danki i honor, poder i forsa ta pertenesé na Dios te den tur eternidat! Amèn!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ