Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 11:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Si un hende ke hasi nan daño, un kandela ku ta kima nan enemigu kompletamente ta sali for di nan boka. Asina tur hende ku ke hasi nan daño ta muri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Si un hende ke hasi nan daño, un kandela ku ta kima nan enemigu kompletamente ta sali for di nan boka. Asina tur hende ku ke hasi nan daño ta muri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 11:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fo'i su nanishi a sali huma bai ariba, un kandela golos a brota fo'i su boka, El a saka karbon sendé kòrá kòrá.


L'e duna hende humilde su derecho i dikta sentensia hustu pa pobernan di e pais. Su palabranan ta malatí pa suta tera, su rosea ta mata malbadonan.


Tende akí, awe Mi ta duna bo outoridat riba pueblo- i reinonan: bo mester ranka i kibra, destruí i tumba, pero tambe konstruí i planta.’


Pasobra e pueblo a bisa e kos ei, p'esei SEÑOR, Dios Soberano, a bisa mi: ‘Yeremías, Mi ta laga mi palabranan bira kandela den bo boka, ku ta kima e pueblo akí manera kandela ku ta kome palu.’


E vishon akí tabata manera e vishon ku mi a haña tempu mi mester a anunsiá destrukshon di Herusalèm i tambe manera e vishon ku mi a haña na riu di Kebar. Mi a kai bok'abou na suela


P'esei pa medio di profetanan Mi a kap boso, mata boso ku mi palabranan. Manera lus di solo ta sali, asina loke Mi ta komprondé bou di derecho a sali na kla.


Sinembargo e palabra- i mandamentunan ku Mi a duna mi sirbidónan, e profetanan, sí a yega na orea di boso antepasadonan. Nan a kambia nan bida i rekonosé: “Enberdat SEÑOR a trata nos manera E tabatin planiá pa motibu di e bida ku nos tabata hiba.” ’


SEÑOR soberano, ku a manda mi ku su outorisashon serka e pueblonan ku a sakia boso, ta bisa: ‘Ken ku hasi boso daño ta mishi ku mi pret'i wowo.


E ta hasi señal grandi; den bista di tur hende e ta laga asta kandela baha for di shelu riba tera.


Den mi vishon mi a mira e kabainan ku esnan sintá riba nan: nan tabatin harnas koló kòrá manera kandela, blou manera safiro i hel manera suafel bistí. Kabes di nan kabainan tabata parse kabes di leon i for di nan boka tabata sali kandela, huma i suafel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ