Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 10:11 - Papiamentu Bible 2013

11 E ora ei a bisa mi: ‘Bo mester profetisá atrobe riba numeroso pueblo, rasa, idioma i rei.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 E ora ei a bisa mi: ‘Bo mester profetisá atrobe riba numeroso pueblo, rasa, idioma i rei.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 10:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei lo Mi kastigá esun pais ei ku tur e desgrasianan, ku Mi a menasá nan kuné i ku ta skibí den e buki akí, esta tur loke Yeremías a anunsiá tur pueblo den mi Nòmber.


E ora ei El a bisa: ‘Profetisá kontra e wesunan akí; bisa nan: Wesu sekunan, skucha loke SEÑOR ta bisa.


E ora ei El a bisa mi: ‘Papia ku rosea di bida, hende, profetisá i bisa rosea di bida: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Bin for di e kuater direkshonnan di bientu i supla den e kurpanan matá akí, di manera ku nan ta biba atrobe.’


I mi a tuma e ròl chikitu for di e angel su man i kom'é. Den mi boka e tabata smak dushi manera miel, pero ora mi a gulié, el a bira marga den mi barika.


E ora ei a duna mi un dùimstòk ku tabata parse un staf i bisa mi: ‘Lanta ariba, midi e tèmpel di Dios i e altá i konta e hendenan ku ta adorá Dios den tèmpel.


Hende for di tur pueblo, tribu, idioma i rasa ta mira e kadavernan bentá abou durante tres dia i mei; no ta pèrmití e hendenan dera e kadavernan.


E ora ei mi a mira un angel ku ta bula altu den laria. E mester a trese pa e habitantenan di mundu, pa kada rasa i tribu, pa kada idioma i pueblo, un mensahe, un bon notisia ku ta keda semper na vigor.


Tambe nan ta representá shete rei: sinku di nan a muri, e di seis t'ei awor, e di delaster no a bini ainda; i ora e bini, lo ta solamente pa keda korto tempu.


E dies kachunan ku bo a mira, ta dies rei; nan no ta goberná ainda, pero pa un ora nan lo haña outoridat di rei, huntu ku e bestia.


Tambe e angel a bisa mi: ‘E awa ku bo a mira, kaminda e muhé tabata sintá na kantu, ta representá tur pueblo i nashon, rasa i idioma.


I nan tabata kanta un kantika nobo: ‘Bo ta digno di tuma e ròl i kibra su seyonan. Pasobra a mata Bo i ku bo sanger Bo a kumpra hende liber pa Dios for di kada tribu i idioma, for di kada pueblo i rasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ