Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 1:6 - Papiamentu Bible 2013

6 El a establesé un reino, kaminda nos komo saserdote ta sirbi su Dios i Tata. Na E sea gloria i poder te den tur eternidat! Amèn!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 El a establesé un reino, kaminda nos komo saserdote ta sirbi su Dios i Tata. Na E sea gloria i poder te den tur eternidat! Amèn!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 1:6
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Boso lo ta pa Mi un reino di saserdote, un nashon konsagrá na Mi. Bisa e israelitanan esaki.” ’


Lo yama boso Saserdote di SEÑOR i duna boso nòmber di Minister di Dios. Boso lo por probechá, dje rikesa ku otro pueblo a akumulá i prònk ku nan propiedatnan.


Despues ku e tempu stipulá a pasa, ami, Nebukadnèsar, a hisa kara wak shelu i mi a haña mi sintí bèk. E ora ei mi a alabá e Dios Altísimo i mi a duna gloria na Esun ku lo t'ei pa semper. Su reinado lo dura te den eternidat i lo ta pa tur generashon.


El a haña outoridat, honor i poder real, hende di tur pais, di tur nashon i di tur idioma tabata sirbié. Su poder ta dura pa semper, e no tin fin. Su reino ta un ku nunka lo no ta destruí.


i no laga nos kai den tentashon, ma libra nos di e malbado. [Pasobra di Bo e reino ta, tur poder i gloria, te den eternidat. Amèn.]


Ya asina tur hende ta honra e Yu, manera nan ta honra Tata. Es ku no ta honra e Yu no ta honra Tata ku a mand'É tampoko.’


Pasobra tur kos ta bini di djE, ta eksistí pa medio di djE i t'ei p'E. Gloria n'E pa semper! Amèn!


Anto e ora ei boso lo alabá Dios i Tata di nos Señor Hesu-Kristu riba un solo boka.


I nan tur konfesá ku Hesu-Kristu ta Señor, pa gloria di Dios Tata.


E so ta inmortal; E ta biba den un lus ku niun hende no por aserká. Niun hende no a mir'É nunka ni no por mir'É tampoko! Honor i poder eterno ta toka n'E pa semper! Amèn.


proveé boso di tur kos bon ku boso tin mester pa kumpli ku su boluntat. E, pa medio di Hesu-Kristu, hasi den nos loke ta agrad'É. N'E sea tur honor te den eternidat! Amèn.


Si un hende a risibí e don di prediká, mester por tende Dios mes papia pa medio di dje. Si un hende a risibí e don di sirbi den iglesia, e mester sirbi ku e forsa ku Dios ta dun'é. Asina Dios ta haña gloria den tur kos pa medio di Hesu-Kristu. Na Dios ta pertenesé gloria i poder pa semper! Amèn.


Pero sigui krese den grasia i konosementu di nos Señor i Salbador Hesu-Kristu. Gloria n'E, awor i pa semper! Amèn!


Mi ta Huan, boso ruman; dor di e union ku nos tin ku Hesus nos ta kompartí opreshon, reino i poder pa perseverá. Mi a resultá na e isla Patmos, komo mi a prediká e mensahe di Dios ku Hesus a konfirmá.


Felis esnan ku ta pertenesé na Dios i ku tin parti den e promé resurekshon. E di dos morto no tin poder riba nan, pero nan lo ta saserdote di Dios i di Kristu i nan lo goberná komo rei mil aña kunÉ.


‘Señor, nos Dios, Bo ta digno di risibí gloria, honor i poder, pasobra Bo a krea tur kos; dor di bo boluntat tur kos a kuminsá eksistí i ta kreá.’


Bo a hasi nan un reino, saserdote ku ta sirbi nos Dios, i nan lo goberná riba mundu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ