Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelashon 1:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Ora mi a mir'É, mi a kai manera morto na su pia. Pero El a pone su man drechi riba mi i bisa: ‘No tene miedu. T'Ami, Esun promé i Esun delaster,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Ora mi a mir'É, mi a kai manera morto na su pia. Pero El a pone su man drechi riba mi i bisa: ‘No tene miedu. T'Ami, Esun promé i Esun delaster,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelashon 1:17
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues SEÑOR a papia ku Abram den un vishon: ‘No tene miedu, Abram, pasobra Mi ta protegé bo. Bo rekompensa lo ta mashá grandi.’


B'a rondoná mi di patras i dilanti, Bo a pone bo man riba mi.


Pero Moises a kontestá nan: ‘No tene miedu! Wanta duru! Paga tinu na loke SEÑOR ta bai hasi awor pa salba boso, pasobra boso no ta weta e egipsionan ku boso weta awe nunka mas.


‘No tene miedu,’ Moises a kontestá. ‘Dios a bini pa pone boso na prueba; pa duna boso asina un rèspèt di djE pa boso no peka.’


SEÑOR a sigui bisa: ‘Mi ta Dios di bo tata, Dios di Abraham, Isak i Yakob.’ E ora ei Moises a tapa su kara, pasobra e tabatin miedu di mira Dios.


No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.


Ken a okashoná esaki, ken a hasi esei? Ken ta esun ku ta yama generashonnan di hende for di kuminsamentu: T'Ami, SEÑOR. Mi ta pará na kuminsamentu i te n'e último generashon lo Mi t'ei.


SEÑOR, Rei di Israel, Esun ku ta sali pa su pueblo, E, SEÑOR soberano, ta bisa: ‘Ami ta pará na kuminsamentu, Ami ta pará na final, fuera di Mi no ta eksistí niun otro Dios.


Pueblo di Yakob, skucha Mi, abo, Israel, ku M'a yama, Mi ta e mesun ketu bai: Mi ta pará na kuminsamentu, Mi ta pará na final.


I enberdat, Bo a yega serka ora m'a grita, Bo a bisa mi: ‘No tene miedu!’


E splendor ei tabata parse esun di un regenbog den nubianan riba un dia di áwaseru. Asina gloria di SEÑOR a aparesé. Ora mi a mira e kos akí, mi a kai bok'abou na suela. E ora ei mi a tende un stèm.


El a sigui bisa: “No tene miedu, Daniel. For di e promé dia ku bo a humiliá bo mes dilanti di bo Dios i a habri bo kurason pa haña komprondementu, Dios a skucha bo orashon i ami a sali pa trese kontesta pa bo.


Miéntras e tabata papia asina ku mi, mi a baha mi kara i keda sin abla.


Ora mi tende tur esaki, mi barika ta kue kram; mi tende e bochincha, mi boka ta tembla, mi wesunan ta pèrdè tur forsa, mi ta tembla manera bara bèrdè. Tòg mi ta warda ku pasenshi riba e dia ku lo trese destrukshon pa e pueblo di nos agresornan.


Mesora Hesus a kuminsá papia ku nan i bisa: ‘Keda trankil, t'Ami, no tene miedu!’


E sòldánan ku tabata tene warda, tabata tembla di miedu. Nan a kai abou na suela, drumí manera morto.


Ma e angel a bisa e muhénan: ‘No spanta! Mi sa ku boso ta buska Hesus, Esun ku nan a krusifiká.


Un di nan, e disipel ku Hesus tabata stima mashá, tabata sintá serka di Hesus.


Pedro a bira wak i mira e disipel stimá di Hesus ta bini nan tras. Ta e mesun disipel ei a lèn patras, hala mas serka di Hesus durante e sena i puntr'É: ‘Señor, ken ta bai traishoná Bo?’


‘Skibi loke bo mira den un buki, i mand'é pa e iglesianan na e shete siguiente lugánan: Éfese, Smirna, Pergamo, Tiateira, Sardis, Filadelfia i Laodisea.’


Huan na e shete iglesianan na Asia: Grasia i pas sea ku boso di Dios ku ta, ku tabata i ku ta bini, di e shete spiritunan dilanti di su trono,


‘Mi ta Alfa i Omega, kuminsamentu i fin,’ Señor Dios ta bisa, Esun ku ta, ku tabata i ku ta bini, Esun Todopoderoso.


Skibi e angel di iglesia na Smirna lo siguiente: Esun ku ta promé i delaster, ku tabata morto i ta biba atrobe, ta bisa:


Mi ta Alfa i Omega, Esun promé i Esun delaster, orígen i fin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ