Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbionan 6:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Pasobra e mandamentunan akí ta un lampi, e siñansa un lus, i e guia ku korekshon ta duna ta e manera di siña bo biba,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Pasobra e mandamentunan akí ta un lampi, e siñansa un lus, i e guia ku korekshon ta duna ta e manera di siña bo biba,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbionan 6:23
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero Jozef a nenga i kontestá: ‘Mira, mi shon a laga tur loke e ta poseé na mi enkargo i tur e tempu ku mi ta aki e no tabatin pakiko di preokup'é ku kas.


Bo palabra ta un lampi pa mi pia, un lus riba mi kaminda.


Bo palabra, si splik'é, ta trese lus, ta hasi bobonan sabí.


Si bon hende kastigá mi i skual mi pa mi bon, ta perfume pa kabes i mi no ta neng'é. Ma apesar di nan maldatnan ami ta sigui resa.


SEÑOR su preseptonan ta rekto, ta alegrá nos kurason; SEÑOR su mandamentu ta kla, lus pa nos wowo.


Hende ku paga atenshon na disiplina ta riba kaminda di bida, hende ku nenga korekshon ta dualu.


Kaminda di bida ta subi bai ariba i libra e sabí di baha den reino di morto.


Esnan ku tende ora koregí nan, ta haña un lugá entre hende sabí.


Halá 'i sota i korekshon ta hasi hende sabí; un mucha lagá pa su kuenta, ta pone kara di su mama na bèrgwensa.


Pa esnan ku koh'é tene duru e ta un palu ku ta duna bida, felis esun ku dal tene sabiduria duru sin ke lag'é bai.


Dal tene na loke a siña bo, no laga lòs, warda nan, ta di nan bo bida ta dependé.


tata a siña mi bisando: ‘Warda mi palabranan den bo kurason, kumpli ku mi mandamentunan pa bo biba.


‘Kon mi por a lubidá tur loke a siña mi? Kon mi por a pone tur e atvertensianan ei un banda?


Mi a topa un kos ku ta mas malu ku morto: un muhé ku ta pone trampa ku su kurason i ta gara tene ku su brasanan. Es ku ta agradá Dios ta skapa di e muhé ei, pero un pekadó ta kai den su trampa.


Mihó bo tende ora un hende sabí skual bo ku bo sinta skucha kantika di hende bobo.


Si hende bisa boso esei, boso mester kontestá: ‘Hende mester atené nan na e instrukshon- i mensahenan di SEÑOR.’ Pa esnan ku no ta papia di akuerdo ku e palabra ei di dia lo no habri mas!


Abo, Yeremías, mester bisa e pueblo tambe: “T'esaki SEÑOR ta bisa: Mi ta laga boso skohe entre bida òf morto.


Mi a duna nan mi leinan i a laga nan sa mi reglanan, ku hende mester kumpli kuné pa keda na bida.


No karga odio den boso kurason kontra ningun ruman, ma sí papia abiertamente ku otro ora algu ta malu, pa boso no ta mes kulpabel kuné.


Ke men anto ku nos por konfia mas sigur ainda riba e mensahe ku e profetanan a proklamá den Skritura. Ta bon pa boso keda paga atenshon riba loke ta skibí, manera hende ku ta fiha riba un lampi sendé den un lugá skur. Sigui fiha riba dje te ora di dia habri i strea di mardugá sali pa bria den boso kurason.


Kòrda for di kon altu boso a kai. Kombertí i hasi atrobe loke boso tabata hasi na kuminsamentu. Sino, si boso no kombertí, Ami ta bini serka boso i lo Mi kita boso kandelar for di su lugá!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ