Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbionan 3:24 - Papiamentu Bible 2013

24 Ora bo kai drumi, sustu lo no lanta bo, lo bo drumi trankil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Ora bo kai drumi, sustu lo no lanta bo, lo bo drumi trankil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbionan 3:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yoshafat por a goberná su reino ku tur trankilidat, pasobra SEÑOR a laga ku tabatin pas na tur su fronteranan.


Bo por kai drumi trankil sin niun hende spanta bo; i hopi hende lo kalanchá bo pa optené fabor.


Su kurason ta trankil, e no konosé miedu, te ora, na final, e vense su enemigunan.


Pòrnada bo ta drumi te lat kansa kurpa pa e pan ku bo ta kome: Dios ta dun'é na su amigunan den soño!


Mi por kai drumi, pega soño i bolbe spièrta: SEÑOR ta duna mi su sosten.


Mi no tin miedu ni di dies mil enemigu ku sera nan fila rònt di mi.


Ki ora ku mi bai drumi mi ta pega soño na pas; pasobra, SEÑOR, Abo so ta laga mi biba trankil.


Bo n' tin mester di tene miedu di peliger di anochi, ni di ningun flecha ku por bula den dia;


Pero esnan ku ta tende di mi por biba trankil, nan no tin nodi di tin miedu ni sustu.


Rèspèt di SEÑOR ta pone hende biba, e ora ei hende ta sosegá trankil, sin ku problema ta molesti'é.


Pasobra siñansa di bo mayornan lo guia bo unda ku bo bai, protegé bo kaminda bo kai drumi, papia ku bo ora ku bo spièrta.


Ku un obrero a kome tiki òf kome hopi e ta drumi dushi, pero e hende riku ku nunka no tin basta no por drumi trankil.


Mi ta bai libra bo, bo por tin sigur. Protegé kontra tur forma di opreshon, lo bo n' tin nada di teme mas. Lo bo ta librá di teror ku no ta menasá bo mas.


Despues mi a lanta fo'i soño, habri mi wowo i realisá ku mi a drumi dushi.


Mi mes lo sòru manera un wardadó pa mi karnénan; Mi mes lo duna nan un lugá kaminda nan por sosegá.’ Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Mi ta sera un aliansa ku nan ku ta garantisá pas pa nan. Lo Mi libra e pais di bestia feros. Mi bestianan por biba seif den mondi seku i drumi den boske.


Palunan lo karga fruta i kunukunan lo duna bon kosecha. Nan por biba seif den nan mes pais. Ora Mi kaba di kibra brasa di e yugo ku tabata primi riba nan i a libra nan for di poder di nan opresornan, nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


Lo Mi laga trankilidat reina den boso pais, di moda ku ora boso ta drumi, niun hende no ta bin stroba boso. Lo Mi kore ku bestia feros for di boso pais. Lo no tin guera den boso pais.


E anochi promé ku Heródes tabata ker a hib'é dilanti di pueblo, Pedro tabata drumí entre dos wardadó di prezu. E tabata di bui na dos kadena i tabatin dos wardadó di prezu na porta pafó ta vigilá e prizòn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ