Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbionan 28:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Es ku n' ta wòri ku Dios su palabra, ta kurashá mal hende, pero es ku tene kuenta kunÉ, ta resistí nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Es ku n' ta wòri ku Dios su palabra, ta kurashá mal hende, pero es ku tene kuenta kunÉ, ta resistí nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbionan 28:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma Elías a bisa: ‘No t'ami a trese mala suerte riba Israel, ma abo i e famia real di bo tata. Boso a neglishá mandamentunan di SEÑOR i pa kolmo bo a sigui Baalnan.


Elías a bai serka henter pueblo i bisa: ‘Kuantu tempu mas boso ta keda bula djaki p'aya? Si SEÑOR ta Dios, siguiÉ, pero si ta Baal ta dios, sigui Baal!’ Pero pueblo no a kontest'é ni un pia di palabra.


Den e dianan ei mi a ripará ku riba dia di sabat algun hende na Huda tabata machiká wendrùif pa traha biña, karga saku di trigo drenta Herusalèm kuné òf trese nan burikunan, kargá ku biña, wendrùif, figo i tur otro sorto di produkto, Herusalèm. Mi a reklamá nan ora nan tabata bende e produktonan.


Yoyada, yu di saserdote Elyashib, tabatin un yu kasá ku yu di Sanbalat di Horon. P'esei mi a kore kuné.


Pekadó ta broma ku su kièr ta triunfá, e ta sigui stafa hende i maldishoná, sí, ta SEÑOR e ta menospresiá.


Maske na bida e ta yama su mes fortuná i nan yam'é pabien pasobra e ta den bon,


Loke ta pasa den e pais akí ta algu teribel, abominabel:


Pasobra Huan tabata bisa Heródes: ‘No ta pèrmití pa bo biba ku Heródias.’


Ma Hesus a kontest'é: ‘Laga bai asina numa, pasobra ta di e forma akí nos mester kumpli ku tur loke ta boluntat di Dios.’ E ora ei Huan a batisá Hesus numa.


Ora Huan a mira ku hopi fariseo i saduseo tabata bini serka dje pa batisá, el a bisa nan: ‘Rasa di kolebra, ken a atvertí boso pa boso hui pa e huisio benidero di Dios?


I e multitut a grita: ‘No ta un hende ta papia ei, sino un dios mes!’


Pablo i Barnabas tabatin opheshon fuerte i nan a ataká loke e hendenan ei tabata bisa. E ora ei a apuntá Pablo, Barnabas i algun otro hende di e grupo pa bai Herusalèm serka e apòstelnan i e ansianonan i presentá e punto di diskushon akí na nan.


Ma algun di nan tabata tèrko i no ker a kere; nan tabata hasi bofon di e kaminda di Señor dilanti di tur esnan presente. E ora ei Pablo a apartá su mes huntu ku su disipelnan. For di e momento ei e tabata duna instrukshon na e skol di un hòmber yamá Tirano.


Nan sa muchu bon ku Dios a bisa ku hende asina meresé morto, sinembargo no solamente nan mes ta hasi asina, sino nan ta bai di akuerdo pa otro hende tambe hasi meskos.


No partisipá na e aktonan inútil di hende ku ta biba den skuridat, pero eksponé nan aktonan!


Al kontrario, boso ta na altura ku ounke na Filipi nan a maltratá i insultá nos, Dios a yuda nos prediká su bon notisia na boso ku kurashi, no opstante un lucha fuerte.


E profetanan falsu ta pertenesé na mundu, p'esei nan ta papia fo'i punto di bista di mundu, i hende mundano ta tende di nan.


Rumannan stimá, mi tabatin un gran deseo pa skibi boso tokante e salbashon ku boso i ami tin en komun. Pero mi a haña mi obligá ta kurashá boso pa hasi boso máksimo esfuerso na benefisio di e fe ku un bia i pa semper a keda entregá na e pueblo santu di Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ