Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbionan 21:30 - Papiamentu Bible 2013

30 Sabiduria humano, komprenshon i bon konseho, ta kai pèrdè ora un hende dirigí su mes na Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

30 Sabiduria humano, komprenshon i bon konseho, ta kai pèrdè ora un hende dirigí su mes na Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbionan 21:30
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero na lugá di bai kas Urías a kai drumi na entrada di e palasio huntu ku tur e sirbidónan di su shon.


Asina Ahías a tende stap di e señora drenta e porta, el a bisa: ‘Drenta, señora di Yerobeam! Pakiko bo ta hasi manera ta hende straño bo ta? Mi tin mashá mal notisia pa bo.


Un di nan a kontestá: ‘Ningun hende, mahestat, pero t'asina profeta Eliseo ta pone rei di Israel na altura asta di loke bo bisa den bo kamber.’


Bo por domin'é, pasando un kabuya dor di su nanishi, o un hak dor di su kakumbein?


Plannan den kurason di hende ta hopi, pero ta plan di SEÑOR ta prevalesé.


Pasobra kiko ku por pasa bo, ta fihá mashá tempu pasá; ta evidente tòg: hende no por kompetí ku Dios, ku ta mas poderoso.


I ora SEÑOR soberano tuma un desishon, ken por kibr'é? I ora E hisa man, ken por bah'é?


Kon bo por biba kere ku palabra so por tin mes balor ku strategia i poder militar? Riba ken bo ta konfia antó, ku bo ta lanta kontra mi?


Ai di e hende, wea di rikla meimei di otro wea, ku ta tribi reprochá esun ku a model'é. Akaso klei ta bisa esun ku ta mans'é: ‘Kiko bo ta trahando? Bo no konosé e trabou.’


SEÑOR ta bisa lo siguiente: ‘Hende sabí no mester bende grandi ku su sabiduria, hende fuerte no mester broma ku su forsa, ni hende riku ku su rikesa.


E nabegantenan a rema tur ku tin pa hiba e boto bèk tera ma nan no a logra pasobra ora pa ora e laman tabata bira mas brutu.


P'esei den e kaso akí mi ta bisa boso: no mishi ku e hòmbernan ei; laga nan ketu! Si loke nan ta plania i hasi ta di orígen humano, lo e kaba na nada.


Ma si e ta sali di Dios, boso lo no por kaba ku nan; anto tene kuidou pa no ta kontra Dios mes boso ta bringa e ora ei!’ Nan a lag'é konvensé nan.


Ma rei di Yériko a haña notisia ku e atardi ei algun hende hòmber di Israel a bin spioná e pais.


I tambe: ‘E piedra akí ta un piedra ku nan ta dal nan pia n'e i e ta un barank'i piedra ku ta pone nan trompeká.’ Nan ta trompeká, pasobra nan no ta obedesé palabra di Dios. T'asina Dios a destiná pa nan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ