Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbionan 19:20 - Papiamentu Bible 2013

20 Skucha bon konseho, guli un skual mand'abou, t'asina so lo bo bira sabí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 Skucha bon konseho, guli un skual mand'abou, t'asina so lo bo bira sabí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbionan 19:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wak hende hustu, opservá hende drechi: hende di pas tin porvenir.


Siña nos konta nos dianan, pa nos haña un kurason sensato.


Yena nos mainta ku bo amor i tur nos bida nos lo kanta i hubilá.


E proverbionan akí ta duna bo sabiduria di bida i ta koregí bo manera di biba; nan ta profundisá bo komprondementu di tópikonan difísil;


nan ta prepará bo pa haña e korekshon ku ta kumbiní bo pa biba un bida ku ta bon den bista di Dios i di hende, pa trata tur hende sin hasi distinshon i pa ta un hende rekto.


Yu, tende di bo tata i di bo mama, no rechasá nan palabranan yen di sabiduria.


Den bista di hende bobo, semper é tin rason, pero hende sabí ta tuma bon konseho.


Hende orguyoso ta provoká pleitu, hende ku tuma konseho ta sabí.


Es ku despresiá korekshon, no ta stima su mes; es ku tende ora koregié ta haña komprenshon.


Hende ku ta rabia muchu lihé ta hañ'é den problema, defend'é kontra kastigu ta hasi kos pió.


Yunan, tende ora tata ke koregí boso; paga atenshon pa boso haña komprenshon.


Serka mi ta haña konseho i sano huisio, mi ta duna forsa i komprenshon.


Skucha mi bon konseho, tene kuenta kuné, pa boso bira sabí.


Herusalèm, laga tur e kosnan akí ta un atvertensia pa bo! Sino Mi ta bira lomba pa bo hasi bo un desierto, un lugá desolá kaminda niun alma no ta biba.’


Mi a pensa: “Awor sí Herusalèm lo haña rèspèt di Mi, i laga Mi koregié. E ora ei lo Mi no tabatin nod'i destruyé i kumpli ku tur mi menasanan.” Pero ki ora! Su habitantenan a keda ku mes afan ku promé pa kometé tur sorto di maldat.


Ken por konta e bola di santu ei, e pueblo ei di Yakob, ken por kalkulá maske ta un kuartu di Israel? Mare un dia mi por muri, manera e hustunan akí lo muri, mare mi fin por ta manera di nan.’


Si nan tabata un tiki sabí, nan lo mester a komprondé kon lo para ku nan.


El a duna boso mana pa kome, un kuminda ku boso antepasadonan no a konosé. El a hasi boso humilde i a pone boso na prueba pa al fin i al kabo boso haña un mihó futuro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ