Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbionan 16:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Rabia di un rei por kosta un hende su bida; p'esei un hende sabí lo purba plakia e rabia ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Rabia di un rei por kosta un hende su bida; p'esei un hende sabí lo purba plakia e rabia ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbionan 16:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fárao tabata mashá rabiá ku su dos trahadónan, esta ku hefe di e sirbidónan di biña i ku hefe di e panaderonan.


Furioso rei a lanta fo'i mesa i a kana bai den hardin di palasio. Haman a keda atras pa e pidi reina Ester salba su bida, pasobra el a mira ku rei tabata disididu pa kaba kuné.


Hende kabes kayente ta lanta rabia, hende ku pasenshi ta kalma pleitu.


Reinan ta stima i gusta mira hende ku ta papia bèrdat sin hasi trastu.


Si kara di rei ta alegre, esei ta nifiká bida, su bondat ta refreskante manera áwaseru.


Hende ku ta kontra tur kos ta buska problema, haña lo e hañ'é ku un funshonario ku no tin duele di dje.


Ora rei rabia ta manera ora leon grita, pero su bon boluntat ta manera serena riba yerba.


Un rei furioso ta manera un leon ku ta grita; ken ku provok'é, ta pone su bida na peliger.


Hopi hende ta buska oudiensia serka un gobernante, pero ta serka SEÑOR ta haña hustisia.


Un chèrchadó por instigá henter un siudat, pero un hende sabí ta kalma tur emoshon.


Ora un gobernante rabia ku bo, no bandoná bo trabou, pasobra trankilidat por plakia erornan grandi.


Daniel a bai serka rei i a pidié mas tempu pa e por splika rei e soño.


Inmediatamente rei a manda un burdugu prizòn pa trese kabes di Huan Boutista. Despues ku e burdugu a kap kabes di Huan kita afó,


Heródes tabata mashá rabiá ku e habitantenan di Tiro i Sidon; p'esei huntu nan a forma un delegashon manda serka dje. Nan a logra kai na grasia serka Blasto, e funshonario di mas altu den sirbishi di rei Heródes, i via dje nan a optené un oudiensia serka rei pa yega na un areglo pasífiko, pasobra nan siudatnan tabata dependé di su pais pa suministro di kuminda.


P'esei ata nos aki komo representante di Kristu; Dios mes ta usa nos pa hasi su apelashon na hende. Nos ta roga boso den nòmber di Kristu: laga Dios rekonsiliá boso kunÉ!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ