Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbionan 14:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Es ku biba segun Dios su palabra tin rèspèt di Dios, es ku no hasi loke Dios bisa ta despresi'É.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Es ku biba segun Dios su palabra tin rèspèt di Dios, es ku no hasi loke Dios bisa ta despresi'É.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbionan 14:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pakiko antó bo a despresiá palabra di SEÑOR i hasi loke ta malu den su bista? Bo a laga mata e hetita Urías den guera; bo a tuma su kasá pa bo muhé i Urías mes bo a laga amonitanan mat'é den guera.


Salomon a kontestá: ‘Bo tabata trata David, mi tata, mashá bon, pasobra e tabata sigui Bo fielmente. E tabata semper honrado i sinsero di kurason ku Bo. P'esei Bo a mustr'é bo gran bondat dor di laga un yu di dje sinta riba su trono, manera ta e kaso awor akí.


Te dia djawe nan a keda ku e kustumbernan di ántes. Nan no ta adorá SEÑOR manera mester ta, ni ta komportá di akuerdo ku e leinan i e dekretonan, e enseñansa i mandamentunan, ku SEÑOR a duna desendientenan di Yakob, kende SEÑOR a duna e nòmber Israel.


Den teritorio di Us, banda di Israel, tabata biba un hòmber honesto i di kondukta ireprochabel. E tabatin rèspèt di Dios i tabata evitá di hasi maldat. Su nòmber tabata Job.


Mi a para bira pantomina di mi amigunan, ami, un hòmber ku sa resa na Dios i haña kontesta. Ami, un hòmber hustu, sin mancha, a para bira pantomina.


I Dios a bisa hende: “Rèspèt di Dios, t'esei ta sabiduria; evitá maldat, t'esei ta komprondementu.” ’


Felis ta un hòmber ku rèspèt pa SEÑOR, ku ta stima su mandatonan di henter su kurason.


Ku rektitut i honrades warda mi, komo m'a pone mi konfiansa den Bo.


Hende ku no ta usa su sintí ta papia di otro hende ku menospresio, hende ku sintí ta keda ketu.


Rumbo di hende hustu ta: kita for di kaminda di maldat, esun ku paga bon tinu kaminda e ta kana, ta salba su bida.


Un aktitut di fieldat i rektitut ta drecha piká di pasado ku Dios, bo por evitá di hasi maldat si bo tin rèspèt di SEÑOR.


Mihó hende pober ku ningun hende no por mustra dede riba dje, ku hende bobo ku ta trose bèrdat.


kontra esnan ku ta kana riba kaminda korkobá i ta malisioso den nan andá.


Preferibel pober i honesto, ku riku i deshonesto.


Bo a tende tur kos i esaki ta e konklushon: tene rèspèt di Dios i kumpli ku su mandamentunan, ta esei ta importante.


Esun ku tende di boso, ta tende di Mi, i esun ku rechasá boso, ta rechasá Mi. Anto esun ku rechasá Ami, ta rechasá esun ku a manda Mi.’


Ora e fariseonan a tende loke El a bisa, nan a hasi bofon di djE, pasobra nan tabata stima plaka.


Nan a kontestá: ‘E òfisir Kornelio a manda nos; e ta un hòmber hustu ku ta sirbi Dios, henter pueblo hudiu ta papia bon di dje. Un angel di Dios a bis'é invitá bo bini su kas pa e skucha loke bo tin di konta.’


ma ku E ta aseptá di kualke nashon tur hende ku ta respet'É i ta hasi loke ta korekto.


Pa e komunidat di kreyente rònt Hudea, Galilea i Samaria a kuminsá un tempu di pas. Tabatin kresementu i e hendenan tabata biba ku rèspèt di Señor. E kantidat di miembro tabata subi ku yudansa di Spiritu Santu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ